YOMI読みの道

例文

これならを含む例文一覧

これならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全4,647件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これなら
前の25件33 / 186次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は歴史の小さな事柄に注意を注いだ。

英語の訳

  • I concentrated my attention on the little things of history.
出典: Tatoeba文番号 152285
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はくだらない議論に巻き込まれた。

英語の訳

  • We were involved in a petty argument.
出典: Tatoeba文番号 151831
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達は過去から逃れることはできない。

英語の訳

  • We can never get rid of the past.
出典: Tatoeba文番号 151634
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は台所を片付けなければならない。

英語の訳

  • We must clean up the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 151415
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実と虚構を見分けなければならない。

英語の訳

  • You have to distinguish fact from fiction.
出典: Tatoeba文番号 150805
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何がおこるかは誰にもわからない。

英語の訳

  • There is no telling what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150389
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何が起こるかだれにもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150385
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の任務を遂行しなければならない。

英語の訳

  • You must fulfill your duty.
出典: Tatoeba文番号 149785
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は彼はそのことを何も知らないです。

英語の訳

  • The fact is that he knows nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 149439
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際に何が起こるか誰にも分からない。

英語の訳

  • What will actually happen is anyone's guess.
  • What'll actually happen is anyone's guess.
出典: Tatoeba文番号 149324
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が壊れたので歩かねばならなかった。

英語の訳

  • The car broke down, so they had to walk.
出典: Tatoeba文番号 149129
TatoebaCC BY 2.0 FR

重要事項は彼らが決定するのではない。

英語の訳

  • They don't decide important matters.
出典: Tatoeba文番号 147957
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

将来何が起こるか、誰にも分からない。

英語の訳

  • Who can tell what will happen in the future?
出典: Tatoeba文番号 147065
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小川がさらさらと流れる音が聞こえる。

英語の訳

  • We can hear a brook murmuring.
出典: Tatoeba文番号 146932
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に正しいことをしなければならない。

英語の訳

  • You must always do what is right.
出典: Tatoeba文番号 146079
TatoebaCC BY 2.0 FR

森さんが会いに来られないとは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
出典: Tatoeba文番号 145095
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の子もまたあげられねばなりません。

英語の訳

  • So the Son of Man must be lifted up.
出典: Tatoeba文番号 144603
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は法律を施行しなければならない。

英語の訳

  • The government must enforce the law immediately.
出典: Tatoeba文番号 143067
TatoebaCC BY 2.0 FR

生まれてこなかったらよかったんだよ。

英語の訳

  • I wish you'd never been born.
出典: Tatoeba文番号 142821
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔は長電話して、よく怒られたものだ。

英語の訳

  • I used to get yelled at for hogging the phone.
出典: Tatoeba文番号 142386
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は生徒に公平でなければならない。

英語の訳

  • A teacher must be fair with his students.
出典: Tatoeba文番号 141548
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての手段が試みられたわけではない。

英語の訳

  • Every means has not been tried.
出典: Tatoeba文番号 140864
TatoebaCC BY 2.0 FR

素直に言うと、彼は信頼できない男だ。

英語の訳

  • Frankly speaking, he is untrustworthy.
出典: Tatoeba文番号 140632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

村の人はみな彼のことを尊敬している。

英語の訳

  • Everybody in the village looks up to him.
出典: Tatoeba文番号 139201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所をこんなに散らかしたのは誰だよ。

英語の訳

  • Who's responsible for this mess in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 137820