YOMI読みの道

例文

これならを含む例文一覧

これならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全4,647件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これなら
前の25件16 / 186次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの品物の需要は多いですか。

英語の訳

  • Is there much demand for these goods?
出典: Tatoeba文番号 218977
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが本当ならばどうするべきか。

英語の訳

  • Given that this is true, what should we do?
  • If so, what should we do?
出典: Tatoeba文番号 218828
TatoebaCC BY 2.0 FR

これとあれの中から選んで下さい。

英語の訳

  • Choose between this and that.
出典: Tatoeba文番号 218748
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはたいへん重要な事柄である。

英語の訳

  • This is a matter of great importance.
出典: Tatoeba文番号 218584
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはどの本屋でも手に入らない。

英語の訳

  • You can't get this at any bookseller's.
出典: Tatoeba文番号 218553
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼らの仕事の基準となろう。

英語の訳

  • This will serve as a check on their work.
出典: Tatoeba文番号 218124
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらの規則を覚えておきなさい。

英語の訳

  • Bear these rules in mind.
  • Remember these rules.
出典: Tatoeba文番号 217928
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語をノートに書きなさい。

英語の訳

  • Write these words in your notebook.
出典: Tatoeba文番号 217911
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの単語を辞書で調べなさい。

英語の訳

  • Look up these words in the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 217826
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの茶碗はみんな壊れている。

英語の訳

  • These cups are all broken.
出典: Tatoeba文番号 217823
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問題は私の手に負えない。

英語の訳

  • These problems are beyond me.
出典: Tatoeba文番号 217747
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの容器は気密になっている。

英語の訳

  • These containers are airtight.
出典: Tatoeba文番号 217741
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

これらはあれらと同じくらい良い。

英語の訳

  • These are as good as those.
出典: Tatoeba文番号 217727
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらはなんて綺麗な花でしょう。

英語の訳

  • What lovely flowers these are!
出典: Tatoeba文番号 217723
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上求められないのは当然だ。

英語の訳

  • We can not reasonably ask more.
出典: Tatoeba文番号 217585
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上仕事を引き受けられない。

英語の訳

  • I can't take any more work.
出典: Tatoeba文番号 217582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな展開を誰が予想したかしら。

英語の訳

  • Who'd have thought this is how the pieces fit?
出典: Tatoeba文番号 217323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は目も当てられなかった。

英語の訳

  • The sight was too miserable to look at.
出典: Tatoeba文番号 210779
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て彼らは涙を流した。

英語の訳

  • The sight fetched tears from their eyes.
出典: Tatoeba文番号 210763
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その話は親から子へと伝えられた。

英語の訳

  • The story was handed down from father to son.
出典: Tatoeba文番号 206036
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの街の交通法は同じである。

英語の訳

  • Those cities have uniform traffic laws.
出典: Tatoeba文番号 204764
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまたま彼らはそこにいなかった。

英語の訳

  • It so happened that they were not there.
出典: Tatoeba文番号 203300
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらないことで彼を困らせるな。

英語の訳

  • Don't trouble him with trifles.
出典: Tatoeba文番号 202550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テストで一問も答えられなかった。

英語の訳

  • I couldn't answer any questions on the test.
出典: Tatoeba文番号 202245
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはここでは見られていない。

英語の訳

  • TV is not watched here.
出典: Tatoeba文番号 201993