使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼を見送りに空港に行ってきたところだ。
英語の訳
私たちは、国境を越えなければなりません。
英語の訳
失礼な事ばっかり言ってたら、嫌われるよ。
英語の訳
これが起こるのを防ぐ努力をすべきだった。
英語の訳
それは君が思っているよりも最近のことだ。
英語の訳
あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
英語の訳
ありったけの貯金をはたいてこれを買った。
英語の訳
この結果により彼の希望は実現しなかった。
英語の訳
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
英語の訳
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
英語の訳
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
英語の訳
その事実はだれにでもわかりきったことだ。
英語の訳
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
英語の訳
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
英語の訳
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
英語の訳
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
英語の訳
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
英語の訳
私は彼の言っている事が理解できなかった。
英語の訳
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
英語の訳
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
英語の訳
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
英語の訳
彼の言ったことははっきり分からなかった。
英語の訳
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
英語の訳
彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
英語の訳
彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。
英語の訳