YOMI読みの道

例文

これっきりを含む例文一覧

これっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これっきり
前の25件6 / 40次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を見送りに空港に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the airport to see him off.
出典: Tatoeba文番号 95887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは、国境を越えなければなりません。

英語の訳

  • We need to cross the border.
出典: Tatoeba文番号 11505776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

失礼な事ばっかり言ってたら、嫌われるよ。

英語の訳

  • People will hate you if all you do is say rude things.
出典: Tatoeba文番号 9039661
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

これが起こるのを防ぐ努力をすべきだった。

英語の訳

  • I should've tried to prevent this from happening.
出典: Tatoeba文番号 5018862
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

それは君が思っているよりも最近のことだ。

英語の訳

  • That's more recent than you think it is.
出典: Tatoeba文番号 2182887
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

あさって彼にここへ来てもらうつもりです。

英語の訳

  • I will have him come here the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234491
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ありったけの貯金をはたいてこれを買った。

英語の訳

  • I spent all the savings I had on this.
出典: Tatoeba文番号 229969
TatoebaCC BY 2.0 FR

この結果により彼の希望は実現しなかった。

英語の訳

  • This result dashed his hopes.
出典: Tatoeba文番号 222170
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

英語の訳

  • Forget the anxieties of life and learn to relax.
出典: Tatoeba文番号 220936
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。

英語の訳

  • Take this train and change at the next station.
出典: Tatoeba文番号 219170
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。

英語の訳

  • This is quite contrary to what I want.
出典: Tatoeba文番号 218293
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実はだれにでもわかりきったことだ。

英語の訳

  • The fact is apparent to everybody.
出典: Tatoeba文番号 209806
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

我々の借金は我々の返済能力を超えている。

英語の訳

  • Our debt is more than we can pay.
出典: Tatoeba文番号 186259
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいつも法律に従って行動するべきだ。

英語の訳

  • We should always act in obedience to the law.
出典: Tatoeba文番号 186132
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。

英語の訳

  • So far as I know, he is an honest man.
  • As far as I know, he's an honest man.
  • To the best of my knowledge, he's an honest man.
出典: Tatoeba文番号 163080
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼の言ったことが少しも理解できない。

英語の訳

  • I cannot understand anything he said.
  • I can't understand anything he said.
出典: Tatoeba文番号 153939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の言っている事が理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 153929
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

英語の訳

  • I politely turned down his offer and hung up.
出典: Tatoeba文番号 153817
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I am uncertain when he will come next.
出典: Tatoeba文番号 120360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことが少しも理解できなかった。

英語の訳

  • I didn't understand in the least what he said.
出典: Tatoeba文番号 117593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言ったことははっきり分からなかった。

英語の訳

  • I didn't quite make out what he said.
出典: Tatoeba文番号 117583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。

英語の訳

  • His act was animated by noble ideals.
出典: Tatoeba文番号 117395
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はその事故のたった一人の目撃者だった。

英語の訳

  • He was the only witness of the accident.
出典: Tatoeba文番号 112758
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。

英語の訳

  • He was somewhat disappointed to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 112524