使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
英語の訳
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
英語の訳
我々は抵抗か隷属かの二者択一を迫られている。
英語の訳
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
英語の訳
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
英語の訳
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
英語の訳
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
英語の訳
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
英語の訳
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
英語の訳
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
英語の訳
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
英語の訳
彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
英語の訳
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
英語の訳
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
英語の訳
家族の理解に恵まれ、夢をかなえることが出来た。
英語の訳
これはただ頭で想像して出て来たものでしかない。
英語の訳
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
英語の訳
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
英語の訳
三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。
英語の訳
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
英語の訳
水がなければ、生き物は生存することができない。
英語の訳
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
英語の訳
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
英語の訳
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
英語の訳
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
英語の訳