離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
英語の訳
- Divorce tends to be associated with a negative image.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
英語の訳
- I could not look back, you'd gone away from me.
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
英語の訳
- Do you hear someone moving in next room?
- Do you hear someone moving around in the next room?
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
英語の訳
- Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
英語の訳
- Don't you know the saying "good manners even between friends?"
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
英語の訳
- The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
これは、できれば、今日じゃなくて明日やりたいです。
英語の訳
- If possible, I'd like to do this tomorrow instead of today.
このモスクの歴史については、あまり詳しくないです。
英語の訳
- I don't know that much about the history of this mosque.
今日がトムの誕生日だってこと、すっかり忘れてたよ。
英語の訳
- I totally forgot today was Tom's birthday.
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
- My wife's constant nagging is getting me down.
鳥の囀りが聞こえる中、淹れたてのコーヒーを味わう。
英語の訳
- As I hear the birds chirp away in the background, I take a sip of my freshly-brewed coffee.
大統領は浮気したことが全国的に広く知られています。
英語の訳
- The fact that the president had an affair is known all across the country.
メアリーが私より綺麗だってことぐらい、知ってるわ。
英語の訳
- I know that Mary is more beautiful than I.
- I know that Mary is more beautiful than me.
- I know that Mary is more beautiful than I am.
この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。
英語の訳
- No one could predict the outcome of this cooperation.
それは裸眼にはそこまではっきり見ることはできない。
英語の訳
- It is not really visible to the naked eye.
- It isn't really visible to the naked eye.
- It's not really visible to the naked eye.
結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。
英語の訳
- Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
しばしば、それはオオカミと熊の餌食の残りを食べる。
英語の訳
- It often eats the remains of the prey of wolves and bears.
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
英語の訳
- My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。
英語の訳
- Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
英語の訳
- I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
英語の訳
- He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
英語の訳
- After he got drunk in the beef barbecue restaurant, he vomited all over the place.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
英語の訳
- He is afraid his wife is not very domestic.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
英語の訳
- She asked after my parents' health when I met her the other day.
こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
英語の訳
- I can't eat that much food by myself.