YOMI読みの道

例文

これきりを含む例文一覧

これきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全2,056件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これきり
前の25件33 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。

英語の訳

  • Korean food is noted for its spicy flavor.
出典: Tatoeba文番号 183690
TatoebaCC BY 2.0 FR

記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。

英語の訳

  • During the press conference, the President touched on foreign relations.
出典: Tatoeba文番号 183069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。

英語の訳

  • An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 182718
TatoebaCC BY 2.0 FR

月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。

英語の訳

  • Flights to the moon were once thought absurd.
出典: Tatoeba文番号 175587
TatoebaCC BY 2.0 FR

誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。

英語の訳

  • His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
出典: Tatoeba文番号 174458
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。

英語の訳

  • My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
出典: Tatoeba文番号 172223
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。

英語の訳

  • We'll take your feelings into account.
出典: Tatoeba文番号 166640
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。

英語の訳

  • I took these statistics from a government white paper on education.
出典: Tatoeba文番号 160716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。

英語の訳

  • I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
  • I leaned forward so I could catch every word he said.
出典: Tatoeba文番号 153762
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。

英語の訳

  • As my watch was slow, I missed the special express.
出典: Tatoeba文番号 150518
TatoebaCC BY 2.0 FR

囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。

英語の訳

  • The prisoner broke away from the guards who were holding him.
出典: Tatoeba文番号 148296
TatoebaCC BY 2.0 FR

人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。

英語の訳

  • Don't interrupt people when they're talking.
出典: Tatoeba文番号 144683
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。

英語の訳

  • No man can live by and for himself.
出典: Tatoeba文番号 144463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。

英語の訳

  • Even specialists do not understand this incredible accident.
出典: Tatoeba文番号 141412
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。

英語の訳

  • The captain breathed new life into his tired crew.
出典: Tatoeba文番号 141059
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。

英語の訳

  • The time will soon come when anyone can travel in space.
出典: Tatoeba文番号 136817
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。

英語の訳

  • Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
出典: Tatoeba文番号 125325
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。

英語の訳

  • I can't make out why he is so much troubled.
出典: Tatoeba文番号 120759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。

英語の訳

  • I've never heard him speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 119680
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。

英語の訳

  • He could not comprehend the value of her advice.
出典: Tatoeba文番号 118763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことがわからなくなることがときどきあります。

英語の訳

  • At times I can't understand him.
出典: Tatoeba文番号 118354
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。

英語の訳

  • His low salary prevents him from buying the house.
  • Because his salary is low, he can't buy that house.
出典: Tatoeba文番号 117782
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。

英語の訳

  • In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 117223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。

英語の訳

  • To do him justice, he is not a selfish man.
出典: Tatoeba文番号 117148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。

英語の訳

  • He was able to ski down the slope in three minutes.
出典: Tatoeba文番号 115114