使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
英語の訳
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
英語の訳
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
英語の訳
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
英語の訳
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
英語の訳
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
英語の訳
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
英語の訳
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
英語の訳
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
英語の訳
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
英語の訳
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
英語の訳
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
英語の訳
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
英語の訳
誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
英語の訳
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
英語の訳
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
英語の訳
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
英語の訳
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
英語の訳
彼のことがわからなくなることがときどきあります。
英語の訳
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
英語の訳
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
英語の訳
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
英語の訳
彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
英語の訳