YOMI読みの道

例文

これきりを含む例文一覧

これきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,056件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これきり
前の25件30 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。

英語の訳

  • She made believe not to hear him yesterday.
  • She pretended not to hear him yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169819
TatoebaCC BY 2.0 FR

酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

英語の訳

  • Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
出典: Tatoeba文番号 169299
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は誰でも市の図書館を利用することができる。

英語の訳

  • All the citizens of the city have access to the city library.
出典: Tatoeba文番号 168301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り彼のことは決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget him as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167616
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは常に公共の利益を考えなければならない。

英語の訳

  • We must always consider the public interest.
出典: Tatoeba文番号 165613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。

英語の訳

  • She sent me a present in return for my advice.
出典: Tatoeba文番号 163026
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。

英語の訳

  • I must return home within a week.
出典: Tatoeba文番号 158479
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。

英語の訳

  • I slept until noon, and then studied for the rest of the day.
出典: Tatoeba文番号 155089
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。

英語の訳

  • I told him, once and for all, that I would not marry him.
出典: Tatoeba文番号 154063
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言っていることがほとんど理解できない。

英語の訳

  • I can hardly understand what he says.
  • I can barely understand what he's saying.
出典: Tatoeba文番号 153933
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。

英語の訳

  • Our boss begrudged us even a small raise in pay.
出典: Tatoeba文番号 149180
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。

英語の訳

  • The inhabitants are proud of their urban culture.
出典: Tatoeba文番号 148074
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。

英語の訳

  • At noon they lay down in a forest to rest.
出典: Tatoeba文番号 142950
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。

英語の訳

  • Many flights were canceled, owing to the typhoon.
  • Many flights were canceled because of the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137795
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。

英語の訳

  • We took advantage of the fine weather to play tennis.
出典: Tatoeba文番号 125192
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。

英語の訳

  • The sacred ritual took place after being postponed twice.
出典: Tatoeba文番号 123017
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。

英語の訳

  • The drought may tell on the harvest this year.
出典: Tatoeba文番号 122862
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

英語の訳

  • When you drive in Japan, remember to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 122743
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。

英語の訳

  • Crimes sometimes result from ignorance of the law.
出典: Tatoeba文番号 121220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がなぜそう言ったのか理解することができない。

英語の訳

  • I can't figure out why he said so.
出典: Tatoeba文番号 120762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。

英語の訳

  • It is clear that he is a great artist.
出典: Tatoeba文番号 120651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。

英語の訳

  • I saw at once that he was ill at ease.
出典: Tatoeba文番号 120479
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。

英語の訳

  • Spectators gathered as he climbed into the plane.
出典: Tatoeba文番号 119540
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。

英語の訳

  • He had two sons, who both became teachers.
出典: Tatoeba文番号 118792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。

英語の訳

  • His prompt action prevented an epidemic.
出典: Tatoeba文番号 116774