使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。
英語の訳
そんな例は今日では珍しいことではありません。
英語の訳
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
英語の訳
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
英語の訳
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
英語の訳
わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。
英語の訳
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
英語の訳
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
英語の訳
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
英語の訳
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
英語の訳
君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。
英語の訳
君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。
英語の訳
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
英語の訳
国連は地球の平和を保つために努力しています。
英語の訳
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
英語の訳
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
英語の訳
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
英語の訳
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
英語の訳
私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
英語の訳
私は彼にそれを理解させることができなかった。
英語の訳
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
英語の訳
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
英語の訳
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
英語の訳
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
英語の訳
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
英語の訳