使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こめかみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
英語の訳
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
英語の訳
君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
英語の訳
君はばかげた行為をやめなければいけない。
英語の訳
彼の言ったことが本当だと認めたのですか。
英語の訳
君は夢と現実を分けることができないのか。
英語の訳
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
英語の訳
私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。
英語の訳
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
英語の訳
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
英語の訳
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
英語の訳
事故についての彼の説明は君のと一致する。
英語の訳
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
英語の訳
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
英語の訳
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
英語の訳
彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
英語の訳
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
英語の訳
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
英語の訳
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
英語の訳
彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
英語の訳
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
英語の訳
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
英語の訳
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
英語の訳
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
英語の訳
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
英語の訳