この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
英語の訳
- Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
英語の訳
- This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
英語の訳
- Never did I dream that I would meet you here.
- I never dreamed that I would meet you here.
- I never dreamed I'd meet you here.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
英語の訳
- Dennis can make the ugliest face in town.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
英語の訳
- Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
英語の訳
- A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
英語の訳
- My wife will be glad to see you, too.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
英語の訳
- We must concede that we committed an error.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
英語の訳
- Both air and water are indispensable for life.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
英語の訳
- Your success depends upon whether you work hard or not.
君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
英語の訳
- You must be less impatient.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
英語の訳
- Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
英語の訳
- It is not till we lose our health that we realize its true value.
- It isn't till we lose our health that we realize its true value.
- It's not till we lose our health that we realize its true value.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
英語の訳
- We must allow him his bravery.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
英語の訳
- Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
英語の訳
- Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
- No matter how hard he tries, my opinion won't change.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
英語の訳
- He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
英語の訳
- He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
英語の訳
- He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
英語の訳
- He will avenge the people on their oppressor.
彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。
英語の訳
- He woke up to find himself lying on a bench in the park.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
英語の訳
- To her joy, all the guest praised the meal.
彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
英語の訳
- She cared for the children out of charity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
英語の訳
- She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.