YOMI読みの道

例文

この通りを含む例文一覧

この通りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全333件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この通り
前の25件7 / 14次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その通り。ここの麺のスープは少し高いんだ。

英語の訳

  • You're right. The noodle broth here is a bit expensive.
出典: Tatoeba文番号 10163011
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

この通りに沿って、まっすぐ行ってください。

英語の訳

  • Go straight on down this street.
出典: Tatoeba文番号 467298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。

英語の訳

  • I saw an old woman cross the street.
出典: Tatoeba文番号 162296
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。

英語の訳

  • Each passing car threw up a cloud of dust.
出典: Tatoeba文番号 149114
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。

英語の訳

  • We heard glass shattering in our street.
出典: Tatoeba文番号 125663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を残したまま、通りを走って渡った。

英語の訳

  • He ran across the street, leaving her alone.
出典: Tatoeba文番号 100825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。

英語の訳

  • She lost her only son in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 93791
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。

英語の訳

  • That guard tends to do everything by the book.
出典: Tatoeba文番号 231075
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りを歩いていると、私は友人によく会う。

英語の訳

  • Walking along this street, I often see a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 220465
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。

英語の訳

  • Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
出典: Tatoeba文番号 220290
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。

英語の訳

  • The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
出典: Tatoeba文番号 209590
TatoebaCC BY 2.0 FR

救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。

英語の訳

  • The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
出典: Tatoeba文番号 182416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。

英語の訳

  • I passed behind him without being noticed.
出典: Tatoeba文番号 157737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。

英語の訳

  • He ran across the street, leaving her alone.
出典: Tatoeba文番号 100802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は疲れていたので普通より早くとこについた。

英語の訳

  • Since he was tired, he turned in earlier than usual.
出典: Tatoeba文番号 100753
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • She warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 89708
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

これを聞いた時の彼女の嘆きは一通りでなかった。

英語の訳

  • Her grief at this news was excessive.
出典: Tatoeba文番号 6466441
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

最近、多くの人がこの道を通るようになりました。

英語の訳

  • Recently, a lot of people have started walking this way.
出典: Tatoeba文番号 930305
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw the person I expected standing there.
出典: Tatoeba文番号 516004
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。

英語の訳

  • Only one little boy survived the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 235738
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。

英語の訳

  • The three people gave three different accounts of the accident.
出典: Tatoeba文番号 235282
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。

英語の訳

  • Go two blocks along this street and turn left.
出典: Tatoeba文番号 220472
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

英語の訳

  • That was exactly what she intended.
出典: Tatoeba文番号 205463
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

家から3キロの場所に、通っている学校があります。

英語の訳

  • My school is three kilometers from my home.
出典: Tatoeba文番号 10326204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。

英語の訳

  • Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 9858907