YOMI読みの道

例文

この通りを含む例文一覧

この通りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全333件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この通り
前の25件8 / 14次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。

英語の訳

  • Take out a matchbox and a needle and thread.
出典: Tatoeba文番号 394136
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。

英語の訳

  • You should act on the doctor's advice at once.
出典: Tatoeba文番号 214961
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

英語の訳

  • I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
  • I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 182587
TatoebaCC BY 2.0 FR

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。

英語の訳

  • The main street is filled with girls in kimonos.
出典: Tatoeba文番号 137393
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りの交通量が多ければ、英語では The traffic is heavy. という。

英語の訳

  • If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
出典: Tatoeba文番号 125637
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。

英語の訳

  • They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
出典: Tatoeba文番号 125008
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。

英語の訳

  • The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.
出典: Tatoeba文番号 122562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。

英語の訳

  • Don't take his remarks too literally.
出典: Tatoeba文番号 117495
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

英語の訳

  • He is quite capable and can hold his own.
出典: Tatoeba文番号 102945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。

英語の訳

  • She managed to get by the crowd in the park.
出典: Tatoeba文番号 91334
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。

英語の訳

  • You're right. The noodle broth here is a bit expensive.
出典: Tatoeba文番号 10163010
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

人々は普通、自らの理解できないことは好きではない。

英語の訳

  • People usually don't like what they don't understand.
  • People usually don't like what they can't understand.
出典: Tatoeba文番号 4865206
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。

英語の訳

  • Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
出典: Tatoeba文番号 2426747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。

英語の訳

  • He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
出典: Tatoeba文番号 1248320
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

英語の訳

  • The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
出典: Tatoeba文番号 217221
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。

英語の訳

  • These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
出典: Tatoeba文番号 11001611
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。

英語の訳

  • Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
出典: Tatoeba文番号 7847345
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。

英語の訳

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 1138959
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。

英語の訳

  • She passed the thread through the eye of the needle and quickly mended the tear.
出典: Tatoeba文番号 639496
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。

英語の訳

  • Go along this street and turn right at the bank.
出典: Tatoeba文番号 220486
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。

英語の訳

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 189765
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a young boy crossing the street by himself.
出典: Tatoeba文番号 155898
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。

英語の訳

  • None of us could arrive at the harbor on time.
出典: Tatoeba文番号 152006
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。

英語の訳

  • This street will come alive with shoppers on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 124476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

英語の訳

  • He tends to get angry when he doesn't have his own way.
  • He tends to get angry when he does not have his own way.
出典: Tatoeba文番号 104948