YOMI読みの道

例文

この故にを含む例文一覧

この故にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この故に
前の25件3 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で10人が軽いけがをした。

英語の訳

  • Ten people were slightly injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209937
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で交通は大混乱に陥った。

英語の訳

  • The accident threw traffic into great confusion.
  • The accident caused traffic chaos.
出典: Tatoeba文番号 209923
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で数千人の足が奪われた。

英語の訳

  • Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
出典: Tatoeba文番号 209920
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その事故で彼は左足にけがをした。

英語の訳

  • He was injured in his left leg in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209909
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その事故はある雨の日に起こった。

英語の訳

  • The accident happened on a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 209866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はこの様にして起こった。

英語の訳

  • The accident happened in this manner.
出典: Tatoeba文番号 209858
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は私がくる前に起こった。

英語の訳

  • The accident happened previous to my arrival.
出典: Tatoeba文番号 209840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ボブは事故にあったのに違いない。

英語の訳

  • Bob must have had an accident.
出典: Tatoeba文番号 196006
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の結果、死者が数人出た。

英語の訳

  • As a result of a traffic accident, several persons were killed.
出典: Tatoeba文番号 174131
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故は雨の日に起こりやすい。

英語の訳

  • Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
出典: Tatoeba文番号 174124
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは事故のため二時間遅れた。

英語の訳

  • We were held up for two hours on account of the accident.
出典: Tatoeba文番号 165714
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

英語の訳

  • I returned to my native village after two years' absence.
出典: Tatoeba文番号 161979
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事故の責任を彼のせいにした。

英語の訳

  • I blamed him for the accident.
出典: Tatoeba文番号 156433
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因は我々には不明である。

英語の訳

  • The cause of the accident is not known to us.
出典: Tatoeba文番号 150851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故は日曜日の3時頃に起こった。

英語の訳

  • The accident happened on Sunday at about 3:00.
出典: Tatoeba文番号 150820
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はいわば彼の第2の故郷です。

英語の訳

  • Japan is, as it were, his second home.
出典: Tatoeba文番号 122518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事故には関係ありません。

英語の訳

  • He is a third party to the accident.
出典: Tatoeba文番号 112766
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事故に対して責任がある。

英語の訳

  • He is responsible for the accident.
出典: Tatoeba文番号 112763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は故意に彼女を危険にさらした。

英語の訳

  • He deliberately exposed her to danger.
出典: Tatoeba文番号 107526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事故の事を決して口にしない。

英語の訳

  • He never speaks of the accident.
出典: Tatoeba文番号 105355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事故の様子を簡単に説明した。

英語の訳

  • He gave a short account of the accident.
出典: Tatoeba文番号 105354
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の事故を警察に報告した。

英語の訳

  • He reported his accident to the police.
出典: Tatoeba文番号 104944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは事故を悪天候のせいにした。

英語の訳

  • They ascribed the accident to the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 96953
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕も君もこの事故には責任がある。

英語の訳

  • Not only I, but also you are responsible for this accident.
出典: Tatoeba文番号 81725
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警察が医療事故の立件に消極的だ。

英語の訳

  • The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
出典: Tatoeba文番号 76208