使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
この故にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その事故で10人が軽いけがをした。
英語の訳
その事故で交通は大混乱に陥った。
英語の訳
その事故で数千人の足が奪われた。
英語の訳
その事故で彼は左足にけがをした。
英語の訳
その事故はある雨の日に起こった。
英語の訳
その事故はこの様にして起こった。
英語の訳
その事故は私がくる前に起こった。
英語の訳
ボブは事故にあったのに違いない。
英語の訳
交通事故の結果、死者が数人出た。
英語の訳
交通事故は雨の日に起こりやすい。
英語の訳
私たちは事故のため二時間遅れた。
英語の訳
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
英語の訳
私は事故の責任を彼のせいにした。
英語の訳
事故の原因は我々には不明である。
英語の訳
事故は日曜日の3時頃に起こった。
英語の訳
日本はいわば彼の第2の故郷です。
英語の訳
彼はその事故には関係ありません。
英語の訳
彼はその事故に対して責任がある。
英語の訳
彼は故意に彼女を危険にさらした。
英語の訳
彼は事故の事を決して口にしない。
英語の訳
彼は事故の様子を簡単に説明した。
英語の訳
彼は自分の事故を警察に報告した。
英語の訳
彼らは事故を悪天候のせいにした。
英語の訳
僕も君もこの事故には責任がある。
英語の訳
警察が医療事故の立件に消極的だ。
英語の訳