YOMI読みの道

例文

この故にを含む例文一覧

この故にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この故に
前の25件10 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。

英語の訳

  • The accident is still vivid in his memory.
出典: Tatoeba文番号 209851
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。

英語の訳

  • The accident was brought about by his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209831
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。

英語の訳

  • How did the car accident come about?
出典: Tatoeba文番号 200359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。

英語の訳

  • He explained how the accident came about.
出典: Tatoeba文番号 200348
TatoebaCC BY 2.0 FR

一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。

英語の訳

  • The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
出典: Tatoeba文番号 190680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。

英語の訳

  • It was because of the accident that I was late for school.
出典: Tatoeba文番号 167834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。

英語の訳

  • My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
  • My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 162554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。

英語の訳

  • My car broke down, so I had to take a bus.
出典: Tatoeba文番号 149124
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。

英語の訳

  • The existing law concerning car accidents requires amending.
出典: Tatoeba文番号 149048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。

英語の訳

  • He came to see me all the way from his hometown.
出典: Tatoeba文番号 106106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はテニス選手としては致命的な事故に遭った。

英語の訳

  • She had an accident that ended her life as a tennis player.
出典: Tatoeba文番号 92061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。

英語の訳

  • She told about the accident with tears in her eyes.
出典: Tatoeba文番号 86523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は、事故の責任はタクシー運転手にあるとした。

英語の訳

  • The police blamed the accident on the taxi driver.
出典: Tatoeba文番号 9593283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの友達の1人が、交通事故で亡くなったんです。

英語の訳

  • One of Tom's friends was killed in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 8953677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは車を買ったその日に衝突事故を起こしたんだ。

英語の訳

  • Tom crashed his car the same day he bought it.
出典: Tatoeba文番号 8858428
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。

英語の訳

  • Not only I, but also you are responsible for this accident.
出典: Tatoeba文番号 1000866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故のニュースはラジオでただちに放送された。

英語の訳

  • The news of the accident was sent out at once over the radio.
出典: Tatoeba文番号 209886
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。

英語の訳

  • We have to make a close analysis of the accident.
出典: Tatoeba文番号 185808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。

英語の訳

  • The policeman blamed the taxi driver for the accident.
出典: Tatoeba文番号 176357
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。

英語の訳

  • It was not until yesterday that I heard about the accident.
出典: Tatoeba文番号 170066
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。

英語の訳

  • After the accident, the car lay in the street upside down.
出典: Tatoeba文番号 150864
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。

英語の訳

  • After the accident, the police told the crowd to keep back.
出典: Tatoeba文番号 150846
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。

英語の訳

  • The government appointed a committee to investigate the accident.
出典: Tatoeba文番号 143116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。

英語の訳

  • His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
出典: Tatoeba文番号 117297