使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
この分ではを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
英語の訳
スペインの人口は日本の約三分の一である。
英語の訳
駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
英語の訳
君は自分の主義に従って行動すべきである。
英語の訳
君は多分この本を読んでしまったでしょう。
英語の訳
君は夢と現実を分けることができないのか。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
英語の訳
私はその本が易しいことが読んで分かった。
英語の訳
私はその問題を自分でとくことができます。
英語の訳
自分の家を建てることなど私にはできない。
英語の訳
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
英語の訳
彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
英語の訳
彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
英語の訳
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
英語の訳
彼は自分の耳を信じることができなかった。
英語の訳
彼は自分の目を信じることができなかった。
英語の訳
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
英語の訳
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
英語の訳
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
英語の訳
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼女は10分でその問題を解くことができた。
英語の訳
彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
英語の訳
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
英語の訳