使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
この分ではを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は教室で自分の声を届かせることができなかった。
英語の訳
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
英語の訳
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
英語の訳
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
英語の訳
彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
英語の訳
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
英語の訳
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
英語の訳
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
英語の訳
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
英語の訳
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
英語の訳
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
英語の訳
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
英語の訳
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
英語の訳
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
英語の訳
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
英語の訳
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
英語の訳
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
英語の訳
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
英語の訳
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
英語の訳
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
英語の訳
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
英語の訳