YOMI読みの道

例文

このままを含む例文一覧

このままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全13,579件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件このまま
前の25件52 / 544次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドアはよく閉まりません。

英語の訳

  • I can't get the door to shut properly.
出典: Tatoeba文番号 223482
TatoebaCC BY 2.0 FR

このナイフはあまり切れない。

英語の訳

  • This knife won't cut well.
出典: Tatoeba文番号 223430
TatoebaCC BY 2.0 FR

このにおいはたまらなく嫌だ。

英語の訳

  • This smell disgusts me.
出典: Tatoeba文番号 223415
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバナナは熟していますか。

英語の訳

  • Are these bananas ripe?
出典: Tatoeba文番号 223317
TatoebaCC BY 2.0 FR

このビールは冷えていません。

英語の訳

  • This beer is not cold enough.
  • This beer isn't cold.
出典: Tatoeba文番号 223285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺にホテルはありますか。

英語の訳

  • Is there a hotel around here?
  • Are there any hotels around here?
出典: Tatoeba文番号 223208
TatoebaCC BY 2.0 FR

このレコード視聴できますか。

英語の訳

  • Can I hear a little bit of this record?
出典: Tatoeba文番号 223012
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この宛先に送ってもらえますか?

英語の訳

  • Could you send it to this address?
  • Can you send it to this address?
出典: Tatoeba文番号 222967
TatoebaCC BY 2.0 FR

この椅子ふさがっていますか。

英語の訳

  • Is this seat taken?
出典: Tatoeba文番号 222956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この夏どこかへ出かけますか。

英語の訳

  • Are you going to go anywhere this summer?
  • Are you going anywhere this summer?
出典: Tatoeba文番号 222870
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家の所有者は山田さんだ。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
  • The owner of this house is Mr. Yamada.
出典: Tatoeba文番号 222839
TatoebaCC BY 2.0 FR

この花を生けて下さいますか。

英語の訳

  • Can you arrange these flowers for me?
出典: Tatoeba文番号 222718
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社には派閥があります。

英語の訳

  • This office is divided up into camps.
出典: Tatoeba文番号 222673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この街に来てから10年になる。

英語の訳

  • It's been ten years since I came to this town.
出典: Tatoeba文番号 222618
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この街は急激な変化を遂げた。

英語の訳

  • This town has undergone a rapid change.
出典: Tatoeba文番号 222616
TatoebaCC BY 2.0 FR

この企画は生産の面でまずい。

英語の訳

  • This scheme is clumsy production wise.
出典: Tatoeba文番号 222543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この机は2万円かかったんだ。

英語の訳

  • This desk cost me 20,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 222538
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械は当てにできません。

英語の訳

  • You can't rely on this machine.
出典: Tatoeba文番号 222455
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則は二通りに読めます。

英語の訳

  • The rule reads in two ways.
出典: Tatoeba文番号 222418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この牛乳は明日まで持たない。

英語の訳

  • This milk won't keep till tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 222371
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この魚はまだ生きていますか。

英語の訳

  • Is this fish still alive?
出典: Tatoeba文番号 222369
TatoebaCC BY 2.0 FR

この魚は焼きあがっています。

英語の訳

  • This fish is done.
出典: Tatoeba文番号 222365
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋は二年前に建てられた。

英語の訳

  • This bridge was built two years ago.
出典: Tatoeba文番号 222324
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この近くに病院はありますか。

英語の訳

  • Is there a hospital near here?
  • Is there a hospital nearby?
出典: Tatoeba文番号 222301
TatoebaCC BY 2.0 FR

この空港にまた来たいと思う。

英語の訳

  • I hope to visit this airport again.
出典: Tatoeba文番号 222274