使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
英語の訳
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
英語の訳
彼女は子供たちにおもしろい話をした。
英語の訳
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
英語の訳
よかったね。飛行機が時間通りに着いて。
英語の訳
今回の会議は珍しく時間通りに始まった。
英語の訳
男らしさとは、女性と子供を養うことだ。
英語の訳
マッチは子供のおもちゃじゃありません。
英語の訳
それは近所のどこかにあると僕は思うよ。
英語の訳
彼女は子供たちに面白い話をしてあげた。
英語の訳
この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
英語の訳
その工場では多くの労働者が解雇された。
英語の訳
その子供は自分でおもちゃをかたづけた。
英語の訳
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
英語の訳
その人は努力のおかげで事業に成功した。
英語の訳
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
英語の訳
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
英語の訳
火事はいつなんどき起こるか分からない。
英語の訳
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
英語の訳
驚いたことにドアの錠がはずされていた。
英語の訳
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
英語の訳
今後は時間通り来なければなりませんよ。
英語の訳
子供たちは彼女をからかおうとしていた。
英語の訳
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
英語の訳
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
英語の訳