YOMI読みの道

例文

こどおじを含む例文一覧

こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどおじ
前の25件7 / 47次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここだけの話だけど、あれ、俺の彼女。

英語の訳

  • Just between us, that's my girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 10690396
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らはほぼ時間通りにそこにいました。

英語の訳

  • We almost got there on time.
出典: Tatoeba文番号 8973376
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トム、電車は踊るところじゃないでしょ!

英語の訳

  • Tom, the train is no place for dancing!
出典: Tatoeba文番号 2467533
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

一度始めたことは、最後までやり通せ。

英語の訳

  • In for a penny, in for a pound.
出典: Tatoeba文番号 2373751
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今でも私はときどき彼女のことを思う。

英語の訳

  • I still think about her from time to time.
出典: Tatoeba文番号 2232947
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

彼女は子供におもちゃを買ってあげた。

英語の訳

  • She bought a toy for the kid.
出典: Tatoeba文番号 1578937
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカーペットは実にお買い得だった。

英語の訳

  • This carpet was a real bargain.
出典: Tatoeba文番号 223917
TatoebaCC BY 2.0 FR

その交通事故は、幹線道路で起こった。

英語の訳

  • The traffic accident took place on the highway.
出典: Tatoeba文番号 210802
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真を見ると子供時代を思い出す。

英語の訳

  • The picture reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 209607
TatoebaCC BY 2.0 FR

その態度はその状況においては有効だ。

英語の訳

  • The attitude holds good in such a situation.
出典: Tatoeba文番号 208279
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこで私が彼女に会ったと思いますか。

英語の訳

  • Where do you think I met her?
出典: Tatoeba文番号 200964
TatoebaCC BY 2.0 FR

臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

英語の訳

  • With a weak beat, it continues to bleed.
出典: Tatoeba文番号 188419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out the plan on schedule.
出典: Tatoeba文番号 177751
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもは親が言うことを信じるものだ。

英語の訳

  • Children will believe what their parents tell them.
出典: Tatoeba文番号 168860
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかで彼女に会ったのを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her somewhere.
  • I remember having seen her some place.
出典: Tatoeba文番号 153386
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故はいつ何どきおこるかわからない。

英語の訳

  • An accident may happen at any time.
出典: Tatoeba文番号 150835
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

授業が終わって、子供たちは帰宅した。

英語の訳

  • As the lessons were over, the children went home.
出典: Tatoeba文番号 148351
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はこの報道を真実だと思っている。

英語の訳

  • People believe this report to be true.
出典: Tatoeba文番号 144152
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

丁度おじさんの家に行ってきたところ。

英語の訳

  • I've just been to my uncle's house.
出典: Tatoeba文番号 126276
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路が凍っていて多くの事故が起きた。

英語の訳

  • Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
出典: Tatoeba文番号 123534
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書を通じて多くの言葉が習得される。

英語の訳

  • Many words are acquired through reading.
出典: Tatoeba文番号 123364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事故にあうほどの危険をおかした。

英語の訳

  • He ran the risk of having an accident.
出典: Tatoeba文番号 105365
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手品をして子供達を面白がらせた。

英語の訳

  • He amused the children by showing them some magic.
出典: Tatoeba文番号 104447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。

英語の訳

  • I was astounded that she can speak 10 languages.
出典: Tatoeba文番号 95738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の話は私たちの同情を起こさせた。

英語の訳

  • Her story excited our pity.
出典: Tatoeba文番号 93828