YOMI読みの道

例文

こどおじを含む例文一覧

こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどおじ
前の25件5 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言うことをどう思いますか。

英語の訳

  • How do you feel about what she said?
出典: Tatoeba文番号 94469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供を叔母の世話に委ねた。

英語の訳

  • She committed her child to her aunt's care.
出典: Tatoeba文番号 89721
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は時間どおりくるだろうか。

英語の訳

  • I wonder if the plane will arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 85640
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人は子供たちに面白い話をした。

英語の訳

  • The old man told the children an amusing story.
出典: Tatoeba文番号 77273
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

それは、どこの国でも同じ悩みです。

英語の訳

  • No matter which country, it's the same trouble.
出典: Tatoeba文番号 11257877
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親って、自分の子供を愛してるのよ。

英語の訳

  • Parents love their children.
出典: Tatoeba文番号 10125638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二度とこんな遅くなるんじゃないぞ。

英語の訳

  • Never be this late again.
出典: Tatoeba文番号 9916136
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

どこに自転車を置いたらいいですか。

英語の訳

  • Where can I leave my bicycle?
  • Where should I put the bike?
出典: Tatoeba文番号 6860310
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

地震はいつ何時起こるか分からない。

英語の訳

  • You never know when an earthquake will happen.
出典: Tatoeba文番号 2753553
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事故がちょうど今起こったところだ。

英語の訳

  • An accident just happened.
  • An accident has just happened.
出典: Tatoeba文番号 1736452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老人は私にお金の施しを求めた。

英語の訳

  • The old man begged me for money.
出典: Tatoeba文番号 1173489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は年齢が同じだった。

英語の訳

  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 1034646
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

おい、今度の新人かわいいらしいぜ。

英語の訳

  • Hey, the new recruit this time seems really cute.
出典: Tatoeba文番号 772450
TatoebaCC BY 2.0 FR

このおもちゃの自動車は電池で動く。

英語の訳

  • This toy car runs on batteries.
出典: Tatoeba文番号 223962
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こちらが先日お話しした自動車です。

英語の訳

  • This is the car I spoke of the other day.
  • This is the car I told you about the other day.
出典: Tatoeba文番号 218862
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故はあの曲がり角で起こった。

英語の訳

  • The accident took place at that corner.
出典: Tatoeba文番号 209868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故はその曲がり角で起こった。

英語の訳

  • The accident took place at that corner.
出典: Tatoeba文番号 209856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故はどこで起こったんですか。

英語の訳

  • Where did the accident take place?
出典: Tatoeba文番号 209854
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうして彼女はそんなに怒ったのか。

英語の訳

  • What made her so angry?
出典: Tatoeba文番号 201409
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。

英語の訳

  • A strange man menaced her with a knife.
  • A strange man threatened her with a knife.
出典: Tatoeba文番号 175122
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故は主要高速道路で起こった。

英語の訳

  • The traffic accident took place on the main highway.
出典: Tatoeba文番号 174123
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判長は被告に大いに同情していた。

英語の訳

  • The presiding judge was touched by pity for the accused.
出典: Tatoeba文番号 170242
TatoebaCC BY 2.0 FR

四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

英語の訳

  • At forty, he does not get as angry as he used to.
出典: Tatoeba文番号 168960
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のいたずらがよく火事を起こす。

英語の訳

  • A child's mischief often causes a fire.
出典: Tatoeba文番号 168658
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、自分の行動を恥ずかしく思う。

英語の訳

  • I am ashamed of my conduct.
出典: Tatoeba文番号 162248