YOMI読みの道

例文

こどおじを含む例文一覧

こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどおじ
前の25件4 / 47次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

TOEICのテストは通常通りに行われた。

英語の訳

  • The TOEIC test was carried out as usual.
出典: Tatoeba文番号 8660420
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

俺は自分のためにしか行動しない。

英語の訳

  • I only act for myself.
出典: Tatoeba文番号 1330428
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は同じ年齢だった。

英語の訳

  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 1034647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これ以上面倒を起こさないでくれ。

英語の訳

  • Try to avoid making any more trouble.
  • Please don't cause any more trouble.
  • Don't cause any more trouble.
出典: Tatoeba文番号 236914
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その2つの事故は同時に起こった。

英語の訳

  • The two accidents coincided with each other.
出典: Tatoeba文番号 213452
TatoebaCC BY 2.0 FR

その運動会は毎年行われる行事だ。

英語の訳

  • The athletic meet is an annual event.
出典: Tatoeba文番号 212291
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はどうして起こったのか。

英語の訳

  • How did the accident come about?
出典: Tatoeba文番号 209855
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の人は自動車事故で死んだ。

英語の訳

  • The man died in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 208129
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は年が同じだった。

英語の訳

  • The two children were of an age.
  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 207377
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか明朝6時に起こして下さい。

英語の訳

  • Please wake me up at six tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 201606
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてその事故が起こったのか。

英語の訳

  • How did the accident come about?
出典: Tatoeba文番号 201547
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のおじさんはどこに住んでいるの?

英語の訳

  • Where does your uncle live?
出典: Tatoeba文番号 178560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供は衣食住を親に依存している。

英語の訳

  • Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
出典: Tatoeba文番号 168553
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は母親の愛情にとても敏感だ。

英語の訳

  • A child is very sensitive to its mother's love.
出典: Tatoeba文番号 168503
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は彼女の手に負えなかった。

英語の訳

  • The little children were too much for her.
出典: Tatoeba文番号 168414
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子供のときでも上手に泳げた。

英語の訳

  • I could swim well even when I was a boy.
  • I could swim well even when I was a child.
  • Even when I was a child, I was able to swim well.
出典: Tatoeba文番号 156554
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は同時に多くのことをできない。

英語の訳

  • One can't do lots of things at the same time.
出典: Tatoeba文番号 144450
TatoebaCC BY 2.0 FR

静岡市の人口はどれくらいですか。

英語の訳

  • How large is the population of Shizuoka City?
出典: Tatoeba文番号 142497
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かがその政治家を殺すと脅した。

英語の訳

  • Someone made a threat to kill that politician.
出典: Tatoeba文番号 137116
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の起こる危険はほとんどない。

英語の訳

  • There is hardly any danger of an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

土曜日は12時前には学校が終わる。

英語の訳

  • School finishes before noon on Saturdays.
出典: Tatoeba文番号 124457
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことが運動場でも見られます。

英語の訳

  • You can see the same thing on the playing field.
出典: Tatoeba文番号 123723
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ物はどこにでも見つかります。

英語の訳

  • You can find the same thing anywhere.
出典: Tatoeba文番号 123691
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では列車は時刻どおりに走る。

英語の訳

  • The trains run on time in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122747
TatoebaCC BY 2.0 FR

納豆の匂いは酷いけれど味は最高。

英語の訳

  • "Natto" smells awful but tastes terrific.
出典: Tatoeba文番号 121733