YOMI読みの道

例文

こどおじを含む例文一覧

こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどおじ
前の25件24 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。

英語の訳

  • Whether he comes or not, we'll begin the party on time.
出典: Tatoeba文番号 119392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。

英語の訳

  • They kept it secret that they were in love.
出典: Tatoeba文番号 96921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。

英語の訳

  • Her new husband turned out to be a snake in the grass.
  • Her new husband turned out to be a bad person.
  • To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
出典: Tatoeba文番号 94256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。

英語の訳

  • She is far from being pleased about it and she is very angry.
出典: Tatoeba文番号 92612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。

英語の訳

  • She can dance the best of all the cheerleaders.
出典: Tatoeba文番号 92124
TatoebaCC BY 2.0 FR

平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。

英語の訳

  • She is almost as intelligent as an average human child.
出典: Tatoeba文番号 83561
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。

英語の訳

  • Why have you kept such an excellent wine back till now?
出典: Tatoeba文番号 74034
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供というのは、人生において最も素晴らしい授かりものだ。

英語の訳

  • Children are the most wonderful gifts in life.
出典: Tatoeba文番号 12756430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2019年に北海道産のメロン2個が500万円で競り落とされました。

英語の訳

  • Two melons from Hokkaido sold at auction for 5 million yen in 2019.
出典: Tatoeba文番号 11804184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故により、同乗者が死亡、運転手も重傷を負いました。

英語の訳

  • As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
出典: Tatoeba文番号 11648576
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

常識だと思っていることも、一度疑ってみることが大切です。

英語の訳

  • It is important to at least doubt what is thought to be common sense.
出典: Tatoeba文番号 3054866
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。

英語の訳

  • I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
出典: Tatoeba文番号 2298210
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

アルファベット圏の顔文字はどうして横に倒れているのですか?

英語の訳

  • Why are kaomoji from countries using the Latin alphabet turned sideways?
出典: Tatoeba文番号 2270739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。

英語の訳

  • I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
  • I can't be sure, but I think that Tom likes Mary.
出典: Tatoeba文番号 2056717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?

英語の訳

  • There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
出典: Tatoeba文番号 1160508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。

英語の訳

  • No one knew for certain how the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 1144706
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。

英語の訳

  • Here are five amazing facts about English today.
出典: Tatoeba文番号 224518
TatoebaCC BY 2.0 FR

この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。

英語の訳

  • At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
出典: Tatoeba文番号 222316
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。

英語の訳

  • What effect did the doctor say this medicine has on people?
出典: Tatoeba文番号 219280
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

英語の訳

  • John tends to get angry when he doesn't have his own way.
  • John tends to get angry when he doesn't get his own way.
出典: Tatoeba文番号 215273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his companions.
出典: Tatoeba文番号 209686
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。

英語の訳

  • Come what may, you should go your own way.
出典: Tatoeba文番号 199433
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。

英語の訳

  • Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
出典: Tatoeba文番号 191526
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。

英語の訳

  • To our great surprise, she held her breath for three minutes.
出典: Tatoeba文番号 186360
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。

英語の訳

  • Our meeting rarely starts on time.
  • Our meetings rarely start on time.
  • Our meetings hardly ever start on time.
出典: Tatoeba文番号 186316