使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。
英語の訳
あんまり深刻だとしんどいんじゃないかと思うよ。
英語の訳
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
英語の訳
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
英語の訳
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
英語の訳
あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。
英語の訳
このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。
英語の訳
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
英語の訳
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
英語の訳
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
英語の訳
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
英語の訳
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
英語の訳
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
英語の訳
どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
英語の訳
どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
英語の訳
どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
英語の訳
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
英語の訳
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
英語の訳
まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
英語の訳
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
英語の訳
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
英語の訳
驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
英語の訳
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
英語の訳