使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
英語の訳
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
英語の訳
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
英語の訳
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
英語の訳
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
英語の訳
これクララ叔母さんのと同じネックレスじゃない?
英語の訳
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
英語の訳
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
英語の訳
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
英語の訳
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
英語の訳
その事故はどんなふうにして起こったのですか。
英語の訳
それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
英語の訳
ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。
英語の訳
どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。
英語の訳
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
英語の訳
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
英語の訳
ぶどう酒の味は天候に大きく左右されるんです。
英語の訳
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
英語の訳
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
英語の訳
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
英語の訳
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
英語の訳
今度の夏には上手に泳げるようになるでしょう。
英語の訳
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
英語の訳
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
英語の訳
子供たちには真実を話すように教えるべきです。
英語の訳