私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
英語の訳
- We are supposed to know the rules.
- We're supposed to know the rules.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
英語の訳
- I can't figure out what the writer is trying to say.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
英語の訳
- I see a girl standing under that tree.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
英語の訳
- It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
英語の訳
- What he said about girls holds true of boys, too.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
英語の訳
- It may be said that a man is known by the company he keeps.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
英語の訳
- The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
英語の訳
- Who's going to clear up all this mess?
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
英語の訳
- Never love unless you can bear with all the faults of man.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
英語の訳
- In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
英語の訳
- They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。
英語の訳
- I cannot guess at all what is going on with him.
彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
英語の訳
- It makes no difference to me whether he comes or not.
彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。
英語の訳
- By next month he will have been learning how to play the violin for five years.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
英語の訳
- He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
英語の訳
- He must be crazy to say such a thing.
彼はもっと証拠がないかと、やっきになって捜している。
英語の訳
- He is in desperate search of further evidence.
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
英語の訳
- He would often sit for hours doing nothing.
彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。
英語の訳
- He says his son can count up to 100 now.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
英語の訳
- He wants to equip his son with a good education.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
英語の訳
- He is to come here by six at the latest.
彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
英語の訳
- I thought that he knew everything about Japan.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
英語の訳
- They accused the teacher of being too strict with the children.