彼女の意地悪な言葉は結局自分の身に跳ね返ってきた。
英語の訳
- Her unkind words boomeranged.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
英語の訳
- Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。
英語の訳
- She must have known that she had a cancer.
彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。
英語の訳
- She will sometimes sit still for hours.
彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。
英語の訳
- She knows French inside out.
彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
英語の訳
- She will be coming to see me this afternoon.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
英語の訳
- She's supposed to be back by lunch time.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
英語の訳
- Illness usually has a variety of causes, not just one.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
英語の訳
- The attorney has strong evidence that she is innocent.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
英語の訳
- Don't carry too much baggage when you travel.
僕が知ってる限り、トムは僕に嘘をついたことはないよ。
英語の訳
- Tom has never lied to me, as far as I know.
あらかじめこうなることはわかっていたのに無策だった。
英語の訳
- I knew this would happen, and I still didn't do anything.
この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。
英語の訳
- These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
どうしてボストンにいることを教えてくれなかったんだ。
英語の訳
- Why didn't you let me know you were in Boston?
- Why didn't you let me know that you were in Boston?
- Why didn't you tell me you were in Boston?
理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。
英語の訳
- If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
あなたの家に向かってる途中で、車が故障しちゃったの。
英語の訳
- My car broke down halfway to your house.
図書館の中に食べ物を持ってくることは許されていない。
英語の訳
- You're not allowed to carry food into the library.
- You're not allowed to bring food into the library.
- You aren't allowed to bring food into the library.
日本では家に上がるとき、靴を脱ぐことになっています。
英語の訳
- You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
英語の訳
- Tom says he wants to learn how to fly an airplane.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
英語の訳
- Just tell me what you know about the situation.
- Please tell us what you know about the situation.
- Please tell me what you know about the situation.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
英語の訳
- I was too tired to go on working.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
英語の訳
- You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
英語の訳
- It will be late autumn when you get to London.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.