YOMI読みの道

例文

こってりを含む例文一覧

こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こってり
前の25件69 / 139次の25件
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。

英語の訳

  • People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
出典: Tatoeba文番号 1795119
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。

英語の訳

  • I am progressing steadily. My efforts are paying off.
出典: Tatoeba文番号 1715123
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。

英語の訳

  • It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.
出典: Tatoeba文番号 1643673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。

英語の訳

  • We were disappointed to hear that she had married him.
出典: Tatoeba文番号 1623500
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんはメアリーさんのやっていることがわかりません。

英語の訳

  • Tom doesn't know what Mary's doing now.
出典: Tatoeba文番号 1489988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。

英語の訳

  • In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
出典: Tatoeba文番号 1144159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。

英語の訳

  • I just moved in so my room is still quite bland.
出典: Tatoeba文番号 1111519
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。

英語の訳

  • As far as I remember, he didn't say that.
出典: Tatoeba文番号 1039884
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。

英語の訳

  • No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
出典: Tatoeba文番号 632516
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。

英語の訳

  • There's not a single safe place anymore in Japan.
出典: Tatoeba文番号 450822
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。

英語の訳

  • During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
出典: Tatoeba文番号 407134
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。

英語の訳

  • At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
出典: Tatoeba文番号 236855
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。

英語の訳

  • Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
出典: Tatoeba文番号 235097
TatoebaCC BY 2.0 FR

EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。

英語の訳

  • The EC countries have a huge stake in the talks.
出典: Tatoeba文番号 234852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。

英語の訳

  • Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
出典: Tatoeba文番号 234582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校で教えるのをやめてからどれくらいになりますか。

英語の訳

  • How long has it been since you gave up teaching at that school?
  • How long has it been since you stopped teaching at that school?
出典: Tatoeba文番号 234207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。

英語の訳

  • I have something to talk over with you, face to face.
出典: Tatoeba文番号 233865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おぼれかかっていた男はそのロープをしっかりとつかんだ。

英語の訳

  • The drowning man grasped at the rope.
出典: Tatoeba文番号 227551
TatoebaCC BY 2.0 FR

かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。

英語の訳

  • The questions involved go far beyond economics.
出典: Tatoeba文番号 226434
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。

英語の訳

  • To my disappointment, he had already started.
出典: Tatoeba文番号 226357
TatoebaCC BY 2.0 FR

このネックレスはとても美しいので、妻に買ってやりたい。

英語の訳

  • This necklace is so beautiful that I'd like to buy it for my wife.
出典: Tatoeba文番号 223389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この新人のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。

英語の訳

  • This new announcer keeps stumbling.
出典: Tatoeba文番号 221030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。

英語の訳

  • Go straight down this street and turn right at the third light.
出典: Tatoeba文番号 220467
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。

英語の訳

  • It is high time we aired some of our gripes.
出典: Tatoeba文番号 219870
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。

英語の訳

  • There are photos of the singers who're featured in the magazine.
出典: Tatoeba文番号 218912