つまり、君はこのことをずっと前から知っていたんだね?
英語の訳
- So, you've known all this time?
メアリーってかわいいけどさ、あんまり賢くないのよ。
英語の訳
- Mary is cute, but she isn't very smart.
どうしてこんなことになったのか、まだ理解できない。
英語の訳
- I still don't understand how this happened.
トムとメアリーの2人とも30を超えてると思ってたよ。
英語の訳
- I thought both Tom and Mary were over thirty.
- I thought Tom and Mary were both over thirty.
- I thought that Tom and Mary were both over thirty.
今日がトムの誕生日だってこと、すっかり忘れてたよ。
英語の訳
- I totally forgot today was Tom's birthday.
居心地が悪くて帰りたかったけど、そのまま残ったよ。
英語の訳
- I felt uncomfortable and wanted to leave, but I stayed.
整備士さんのとこに持ってって、修理してもらいなよ。
英語の訳
- Take it to a mechanic, and get it fixed.
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
- My wife's constant nagging is getting me down.
トムは両親と一緒に住むことになって、とても幸せだ。
英語の訳
- Tom is very happy because he will live with his parents in Australia.
もっと旅行に行きたいんだけど、先立つものがなくて。
英語の訳
- I'd like to travel more often but the lack of money doesn't allow me to do so.
メアリーが私より綺麗だってことぐらい、知ってるわ。
英語の訳
- I know that Mary is more beautiful than I.
- I know that Mary is more beautiful than me.
- I know that Mary is more beautiful than I am.
率直に言って、トムのことあんまり好きじゃないんだ。
英語の訳
- Frankly speaking, I don't like Tom very much.
こちらのお店では、メンズウェアを取り扱っています。
英語の訳
- This shop carries men's clothing.
トムは、私がやりたかったことをさせてくれなかった。
英語の訳
- Tom didn't let me do what I wanted to do.
トムに「一緒に盆踊りに行こう」って誘われちゃった。
英語の訳
- Tom asked me whether I would like to go to the Bon Festival dance with him.
みんなが私のこと、お父さんにそっくりだって言うの。
英語の訳
- Everybody says I look like my father.
彼女のことを愛してて、結婚したわけではありません。
英語の訳
- I didn't marry her because I loved her.
トムは周りを見回し、道に迷っていることに気付いた。
英語の訳
- Tom looked around and realized he was lost.
確かに、トムの言っていることは、理に適っています。
英語の訳
- What Tom is saying is certainly reasonable.
トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。
英語の訳
- I know exactly who Tom plans to marry.
トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。
英語の訳
- Tom spends way too much time thinking about Mary.
トムが帽子をかぶっているのを見たことがありません。
英語の訳
- I've never seen Tom wear a hat.
世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。
英語の訳
- There are some things in this world that, no matter how much you wish for them, will never come true.
- In this world, there are some things that will never come true no matter how much you wish for them.
- There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them.
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
英語の訳
- Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。
英語の訳
- The things said were obscure so I can't remember them very well.