YOMI読みの道

例文

こってりを含む例文一覧

こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全3,471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こってり
前の25件58 / 139次の25件
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

つまり、君はこのことをずっと前から知っていたんだね?

英語の訳

  • So, you've known all this time?
出典: Tatoeba文番号 12401101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーってかわいいけどさ、あんまり賢くないのよ。

英語の訳

  • Mary is cute, but she isn't very smart.
出典: Tatoeba文番号 11754736
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてこんなことになったのか、まだ理解できない。

英語の訳

  • I still don't understand how this happened.
出典: Tatoeba文番号 11604054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーの2人とも30を超えてると思ってたよ。

英語の訳

  • I thought both Tom and Mary were over thirty.
  • I thought Tom and Mary were both over thirty.
  • I thought that Tom and Mary were both over thirty.
出典: Tatoeba文番号 11592811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日がトムの誕生日だってこと、すっかり忘れてたよ。

英語の訳

  • I totally forgot today was Tom's birthday.
出典: Tatoeba文番号 11466944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

居心地が悪くて帰りたかったけど、そのまま残ったよ。

英語の訳

  • I felt uncomfortable and wanted to leave, but I stayed.
出典: Tatoeba文番号 11328059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

整備士さんのとこに持ってって、修理してもらいなよ。

英語の訳

  • Take it to a mechanic, and get it fixed.
出典: Tatoeba文番号 11275711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。

英語の訳

  • My wife's constant nagging is getting me down.
出典: Tatoeba文番号 11195444
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR

トムは両親と一緒に住むことになって、とても幸せだ。

英語の訳

  • Tom is very happy because he will live with his parents in Australia.
出典: Tatoeba文番号 11142781
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと旅行に行きたいんだけど、先立つものがなくて。

英語の訳

  • I'd like to travel more often but the lack of money doesn't allow me to do so.
出典: Tatoeba文番号 10317365
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーが私より綺麗だってことぐらい、知ってるわ。

英語の訳

  • I know that Mary is more beautiful than I.
  • I know that Mary is more beautiful than me.
  • I know that Mary is more beautiful than I am.
出典: Tatoeba文番号 10225016
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

率直に言って、トムのことあんまり好きじゃないんだ。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't like Tom very much.
出典: Tatoeba文番号 10187740
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらのお店では、メンズウェアを取り扱っています。

英語の訳

  • This shop carries men's clothing.
出典: Tatoeba文番号 10156630
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムは、私がやりたかったことをさせてくれなかった。

英語の訳

  • Tom didn't let me do what I wanted to do.
出典: Tatoeba文番号 10129747
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに「一緒に盆踊りに行こう」って誘われちゃった。

英語の訳

  • Tom asked me whether I would like to go to the Bon Festival dance with him.
出典: Tatoeba文番号 10073462
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんなが私のこと、お父さんにそっくりだって言うの。

英語の訳

  • Everybody says I look like my father.
出典: Tatoeba文番号 9853694
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女のことを愛してて、結婚したわけではありません。

英語の訳

  • I didn't marry her because I loved her.
出典: Tatoeba文番号 9451648
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは周りを見回し、道に迷っていることに気付いた。

英語の訳

  • Tom looked around and realized he was lost.
出典: Tatoeba文番号 8796098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

確かに、トムの言っていることは、理に適っています。

英語の訳

  • What Tom is saying is certainly reasonable.
出典: Tatoeba文番号 8458998
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。

英語の訳

  • I know exactly who Tom plans to marry.
出典: Tatoeba文番号 5018682
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

英語の訳

  • Tom spends way too much time thinking about Mary.
出典: Tatoeba文番号 4900257
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムが帽子をかぶっているのを見たことがありません。

英語の訳

  • I've never seen Tom wear a hat.
出典: Tatoeba文番号 3385068
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。

英語の訳

  • There are some things in this world that, no matter how much you wish for them, will never come true.
  • In this world, there are some things that will never come true no matter how much you wish for them.
  • There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them.
出典: Tatoeba文番号 3338286
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!

英語の訳

  • Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
出典: Tatoeba文番号 2669323
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。

英語の訳

  • The things said were obscure so I can't remember them very well.
出典: Tatoeba文番号 2575700