使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
英語の訳
その子はニュートンのような人になりたがっている。
英語の訳
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
英語の訳
その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
英語の訳
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
英語の訳
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
英語の訳
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
英語の訳
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
英語の訳
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
英語の訳
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
英語の訳
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
英語の訳
ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。
英語の訳
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
英語の訳
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
英語の訳
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
英語の訳
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
英語の訳
宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。
英語の訳
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
英語の訳
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
英語の訳
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
英語の訳
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
英語の訳
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
英語の訳
見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
英語の訳
言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
英語の訳