YOMI読みの道

例文

こってりを含む例文一覧

こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全3,471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こってり
前の25件54 / 139次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定を下したことについては十分な理由がある。

英語の訳

  • There is a good argument for that decision.
出典: Tatoeba文番号 211142
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は右側にあります。見逃しっこありません。

英語の訳

  • The building is on your right. You can't miss it.
出典: Tatoeba文番号 211039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はニュートンのような人になりたがっている。

英語の訳

  • The boy wants to become a Newton.
出典: Tatoeba文番号 210247
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。

英語の訳

  • The girl was afraid to jump down from the roof.
出典: Tatoeba文番号 209392
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。

英語の訳

  • The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 208834
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。

英語の訳

  • The baby lay sleeping in the cradle.
出典: Tatoeba文番号 208582
TatoebaCC BY 2.0 FR

その当時、アメリカは英国から独立していなかった。

英語の訳

  • In those days, America was not independent of the United Kingdom.
出典: Tatoeba文番号 207471
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。

英語の訳

  • The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
出典: Tatoeba文番号 207326
TatoebaCC BY 2.0 FR

その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。

英語の訳

  • The leather jacket has worn out at the elbows.
出典: Tatoeba文番号 207128
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。

英語の訳

  • The saddest part of the story remains to be told.
出典: Tatoeba文番号 206906
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。

英語の訳

  • They went back and forth all day and part of the night.
出典: Tatoeba文番号 204715
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。

英語の訳

  • Try as they may, they will never succeed.
出典: Tatoeba文番号 199503
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。

英語の訳

  • Bob sang loudest at the party.
出典: Tatoeba文番号 196034
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。

英語の訳

  • I got word that Mary wants to divorce him.
  • The story is that Mary wants a divorce.
  • I've heard that Mary wants a divorce.
出典: Tatoeba文番号 194693
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。

英語の訳

  • The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 191393
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。

英語の訳

  • After much effort, he ended up with a contract.
出典: Tatoeba文番号 190411
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

英語の訳

  • Once gone, you will never get it back.
出典: Tatoeba文番号 190302
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。

英語の訳

  • It won't be long before we can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 189856
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷造りを除いては、することはなにも残っていない。

英語の訳

  • There's nothing left to do aside from packing.
出典: Tatoeba文番号 186554
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。

英語の訳

  • We had better utilize our natural resources.
出典: Tatoeba文番号 185670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。

英語の訳

  • An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 182718
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。

英語の訳

  • The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
出典: Tatoeba文番号 178997
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。

英語の訳

  • After all, nothing remains forever.
出典: Tatoeba文番号 175818
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • A man I didn't know was walking back and forth in front of my house.
出典: Tatoeba文番号 175124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。

英語の訳

  • The linguist is quite familiar with the dialect.
出典: Tatoeba文番号 174721