使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
英語の訳
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
英語の訳
私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
英語の訳
私は来年、自転車で四国を一周するつもりです。
英語の訳
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
英語の訳
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
英語の訳
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
英語の訳
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
英語の訳
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
英語の訳
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
英語の訳
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
英語の訳
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
英語の訳
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
英語の訳
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
英語の訳
二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
英語の訳
二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
英語の訳
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
英語の訳
彼がいつここに来たのかははっきりしていない。
英語の訳
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
英語の訳
彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
英語の訳
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
英語の訳
彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。
英語の訳
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
英語の訳
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
英語の訳
彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。
英語の訳