YOMI読みの道

例文

こってりを含む例文一覧

こってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全3,471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こってり
前の25件29 / 139次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう少しゆっくり話してもらっていいですか?

英語の訳

  • Please speak a little more slowly.
  • Can you speak a little slower please?
  • Could you please speak a little more slowly?
出典: Tatoeba文番号 1213436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの言ってることがよくわかりません。

英語の訳

  • I don't see your point.
  • I don't quite understand what you are saying.
  • I'm not sure I understand what you are saying.
出典: Tatoeba文番号 1172836
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここにいてもらっても差し支えありません。

英語の訳

  • You may stay here if you want to.
出典: Tatoeba文番号 1169628
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

先日母と二人で海外旅行に行ってきました。

英語の訳

  • The other day I went on an overseas trip with my mother.
出典: Tatoeba文番号 376011
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

あさって彼にここへ来てもらうつもりです。

英語の訳

  • I will have him come here the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234491
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが行ってしまったら寂しくなります。

英語の訳

  • I'll miss you when you're gone.
出典: Tatoeba文番号 234073
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの努力によってその成功はなされた。

英語の訳

  • Your efforts resulted in the success.
出典: Tatoeba文番号 233075
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、今度は何にとりかかっているの。

英語の訳

  • What are you up to?
出典: Tatoeba文番号 232924
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。

英語の訳

  • You should act according to your conscience.
出典: Tatoeba文番号 231885
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ありったけの貯金をはたいてこれを買った。

英語の訳

  • I spent all the savings I had on this.
出典: Tatoeba文番号 229969
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いすの代わりにこの木箱を使ってください。

英語の訳

  • Please use this wooden box in place of a chair.
出典: Tatoeba文番号 229124
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの両親はそのことを知っているはずだ。

英語の訳

  • Your parents ought to know it.
出典: Tatoeba文番号 225910
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

クマはおりの中を行ったり来たりしている。

英語の訳

  • The bear is walking up and down in the cage.
出典: Tatoeba文番号 225643
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういうふうに彼は私を見てにっこりした。

英語の訳

  • This is how he smiled at me.
出典: Tatoeba文番号 225068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。

英語の訳

  • The goggles protect your eyes from dust.
  • Goggles protect your eyes from dust.
出典: Tatoeba文番号 224979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このあたりでちょっと待っていてください。

英語の訳

  • Please wait around for a while.
出典: Tatoeba文番号 224035
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近くに日本の銀行の支店はありますか。

英語の訳

  • Is there a nearby branch of a Japanese bank?
出典: Tatoeba文番号 222302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この国では東西の文化が交じり合っている。

英語の訳

  • Cultures of the East and the West are mixed in this country.
出典: Tatoeba文番号 221950
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種は長距離移動の記録を持っています。

英語の訳

  • This species holds the record for long-distance migration.
出典: Tatoeba文番号 221265
TatoebaCC BY 2.0 FR

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

英語の訳

  • This custom has become firmly established among the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 221249
TatoebaCC BY 2.0 FR

この森には野ブドウが密集して生えている。

英語の訳

  • There is a dense growth of vines in this forest.
出典: Tatoeba文番号 221018
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

英語の訳

  • Forget the anxieties of life and learn to relax.
出典: Tatoeba文番号 220936
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この大木で光がすっかりさえぎられている。

英語の訳

  • The light is completely blocked out by the big tree.
出典: Tatoeba文番号 220659
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この鳥は日本にも中国にも生息していない。

英語の訳

  • This bird lives neither in Japan nor in China.
出典: Tatoeba文番号 220495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この冬は予想していたより雪が少なかった。

英語の訳

  • We had less snow this winter than we had expected.
出典: Tatoeba文番号 220339