YOMI読みの道

例文

こちらの話を含む例文一覧

こちらの話を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全89件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こちらの話
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次のお手紙で、そちらの町について話してください。

英語の訳

  • Please tell me about your town in your next letter.
出典: Tatoeba文番号 221572
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。

英語の訳

  • He told us such a funny story that we all laughed.
出典: Tatoeba文番号 120779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験について話した。

英語の訳

  • He told the children about his adventures in Africa.
出典: Tatoeba文番号 106564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。

英語の訳

  • The emphasis of his talk was on the need to work hard.
出典: Tatoeba文番号 1841138
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。

英語の訳

  • Our little children were taken care of by the babysitter.
出典: Tatoeba文番号 228201
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。

英語の訳

  • We must look after her children this evening.
出典: Tatoeba文番号 165790
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

おとぎ話が終わるか終わらないかのうちに子供が寝てしまった。

英語の訳

  • Just as the fairy tale finished, the child had already fallen asleep.
出典: Tatoeba文番号 4515946
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。

英語の訳

  • Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
出典: Tatoeba文番号 2248585
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。

英語の訳

  • Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
出典: Tatoeba文番号 98377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この仕事を1日で終わらせるなんて、私には到底無理な話なのよ。

英語の訳

  • It is just out of the question for me to finish the work in a day.
出典: Tatoeba文番号 10669732
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。

英語の訳

  • Sorry, but I want to tell him this news face to face.
出典: Tatoeba文番号 214154
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。

英語の訳

  • You must be able to speak either English or Spanish in this company.
出典: Tatoeba文番号 222679
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。

英語の訳

  • Sorry, but I want to tell her this news face to face.
出典: Tatoeba文番号 214153
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。

英語の訳

  • We'll have to talk this matter over in the near future.
出典: Tatoeba文番号 165912
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。

英語の訳

  • Please make an appointment to come in and discuss this further.
出典: Tatoeba文番号 222160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。

英語の訳

  • When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.
出典: Tatoeba文番号 1202216
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

英語の訳

  • You must be able to speak either English or Spanish in this company.
出典: Tatoeba文番号 995168
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。

英語の訳

  • I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 160091
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

英語の訳

  • We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
出典: Tatoeba文番号 166552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

3か国語を流暢に話せるメアリーは、どこの企業からも引く手あまただった。

英語の訳

  • Mary, being able to speak 3 languages fluently, finds attention from businesses everywhere.
出典: Tatoeba文番号 9453643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムに電話して、こっちに来て手伝ってもらえるよう頼めないこともないよ。

英語の訳

  • I guess I could call Tom and ask him to come over and help.
出典: Tatoeba文番号 8978581
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

これは、私が小さいときに、村の茂平というおじいさんからきいたお話です。

英語の訳

  • I heard this tale from Mohei, an old man in my hometown, when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 3714279
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。

英語の訳

  • The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
出典: Tatoeba文番号 207021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。

英語の訳

  • Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
出典: Tatoeba文番号 98541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。

英語の訳

  • She spoke slowly in case the students should miss her words.
出典: Tatoeba文番号 88345