YOMI読みの道

例文

こちらこそを含む例文一覧

こちらこそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全930件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こちらこそ
前の25件10 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

英語の訳

  • His portrait was mounted in the fancy frame.
出典: Tatoeba文番号 116919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。

英語の訳

  • He promised to pay us high wages.
出典: Tatoeba文番号 106075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 99932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。

英語の訳

  • He apologized to us for having broken his promise.
出典: Tatoeba文番号 99388
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼女に振られたくらいでそんなに落ち込むなよ。

英語の訳

  • Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
出典: Tatoeba文番号 94807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。

英語の訳

  • She had her husband drive the children to their homes.
出典: Tatoeba文番号 86953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。

英語の訳

  • A true friend would not say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 81480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。

英語の訳

  • She looked bored while we were making love.
出典: Tatoeba文番号 75964
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その薬を飲んだら、痛みがたちどころに和らいだ。

英語の訳

  • The medicine relieved my pain immediately.
出典: Tatoeba文番号 3623963
TatoebasleepcowsCC BY 2.0 FR

彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。

英語の訳

  • She is strong enough to carry the suitcase.
出典: Tatoeba文番号 3115530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の原因を調査することに同意した。

英語の訳

  • They agreed to look into the causes of the accident.
出典: Tatoeba文番号 1215037
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

英語の訳

  • You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
出典: Tatoeba文番号 236138
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。

英語の訳

  • How many of you are there?
出典: Tatoeba文番号 231405
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。

英語の訳

  • Look at the boy and his dog that are coming this way.
出典: Tatoeba文番号 224144
TatoebaCC BY 2.0 FR

このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。

英語の訳

  • I will take this tie, as it seems to be the best.
出典: Tatoeba文番号 223406
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。

英語の訳

  • These legends should be handed down to our offspring.
出典: Tatoeba文番号 217815
TatoebaCC BY 2.0 FR

そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。

英語の訳

  • Isn't this Central Driving School?
出典: Tatoeba文番号 213474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。

英語の訳

  • The singer is known to everybody at our school.
出典: Tatoeba文番号 211972
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you do the job.
出典: Tatoeba文番号 210388
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は、話すのがちっともうまくならなかった。

英語の訳

  • He made no progress in his speaking ability.
出典: Tatoeba文番号 210273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。

英語の訳

  • The city was well fortified except on this side.
出典: Tatoeba文番号 207556
TatoebaCC BY 2.0 FR

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

英語の訳

  • The same sentence could have the force of a command.
出典: Tatoeba文番号 207439
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが科学によって形作られていることが分かる。

英語の訳

  • You find that it is shaped by science.
出典: Tatoeba文番号 205896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。

英語の訳

  • Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
出典: Tatoeba文番号 204214