使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こちょこちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
非常口はどこにありますか。
英語の訳
父は車庫を書斎に改造した。
英語の訳
米国大統領は今来日中です。
英語の訳
僕はこの上なく実直な男だ。
英語の訳
旅行者は一夜の宿を求めた。
英語の訳
両手でその箱を持ちなさい。
英語の訳
これ以上は読む価値がない。
英語の訳
こんなこと、しょっちゅうさ。
英語の訳
初日から、遅刻なんてヤダぁ。
英語の訳
ちょっと心もとないんだけど。
英語の訳
こちらの家は、全部一緒です。
英語の訳
こういう事は、日常茶飯事だ。
英語の訳
今日、学校で笑われちゃった。
英語の訳
台所が、ちょっと狭すぎるね。
英語の訳
去年の8月って、どこにいたの?
英語の訳
オープン戦だけ絶好調だった。
英語の訳
ちょっといいこと言うじゃん。
英語の訳
これって、よくない兆候かしら?
英語の訳
私もちょうど同じこと考えてた!
英語の訳
もうちょっとこっちに寄って。
英語の訳
こちらでよろしいでしょうか。
英語の訳
父はちょっと古風なんですよ。
英語の訳
こちらは、彼女のお友達です。
英語の訳
このお茶は緑茶っていうんだ。
英語の訳
彼女ね、遅刻の常習犯なのよ。
英語の訳