使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こそっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんなことを絶対にしてはいけない。
英語の訳
そんな所に行ったってしょうがない。
英語の訳
ちょっとそこに立ってもらえますか。
英語の訳
どうしてそんな馬鹿なことを言ったの?
英語の訳
もっとのちにそのことを説明します。
英語の訳
わたしはそのことで全くみじめです。
英語の訳
愛すればこそ彼女と結婚したかった。
英語の訳
一体どうやってそんな事をしたのだ。
英語の訳
我々は言葉によって思想を表現する。
英語の訳
銀行と学校の間にその店があります。
英語の訳
警官はその走っている男を捕まえた。
英語の訳
警察はその走っている男を捕まえた。
英語の訳
今こそ一気に取引をまとめるときだ。
英語の訳
困った事に私はかねに不足している。
英語の訳
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
英語の訳
最も忙しい人こそもっとも暇が多い。
英語の訳
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
英語の訳
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
英語の訳
思想は言葉によって表現されている。
英語の訳
私たちはその会社と交渉を続行した。
英語の訳
私はこのことで相当ショックだった。
英語の訳
私はそう言ったことを後悔している。
英語の訳
私はその事ではやましく思っている。
英語の訳
私は是非ともその計画を実行したい。
英語の訳
私は当然彼女がそこにいると思った。
英語の訳