彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
- His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
英語の訳
- He held over his decision until he got more information.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
英語の訳
- As she entered the room, he sat up in his bed.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
英語の訳
- Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
英語の訳
- All things considered, she is a fairly good wife.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
英語の訳
- The man stepped aside for her to enter the room.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
英語の訳
- When she entered the kitchen, no one was there.
- She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
英語の訳
- Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
英語の訳
- He gave me some good advice about entering that college.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
英語の訳
- He asked her to marry him, and she accepted.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
英語の訳
- We must take into account the fact that she is old.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
英語の訳
- Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
英語の訳
- Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
英語の訳
- All things taken into consideration, her life is a happy one.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
英語の訳
- I usually gas up the car at this service station.
結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
英語の訳
- Marriages are made in heaven and consummated on earth.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
英語の訳
- She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
英語の訳
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
英語の訳
- He prides himself on having been accepted into our football team.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
英語の訳
- You are asked to produce your permit to get in this center.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
英語の訳
- In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
英語の訳
- You must take into account the fact that he is too young.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
英語の訳
- The third and most important idea is that of reentry.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
英語の訳
- Accepting the other's norms is submitting to the other's power.