YOMI読みの道

例文

こじ入れるを含む例文一覧

こじ入れるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こじ入れる
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。

英語の訳

  • Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
出典: Tatoeba文番号 214460
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。

英語の訳

  • People buy these tickets many months before the tournament starts.
出典: Tatoeba文番号 144163
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。

英語の訳

  • In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
出典: Tatoeba文番号 211211
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。

英語の訳

  • These goods may not be available locally.
出典: Tatoeba文番号 217864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。

英語の訳

  • He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
出典: Tatoeba文番号 112267
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。

英語の訳

  • One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
出典: Tatoeba文番号 229801
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。

英語の訳

  • About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
出典: Tatoeba文番号 217808
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。

英語の訳

  • We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
出典: Tatoeba文番号 145390
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。

英語の訳

  • She managed to back their boat into the garage.
出典: Tatoeba文番号 92012
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。

英語の訳

  • At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of her intent to resign after this month.
出典: Tatoeba文番号 74064
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟が返事をした。「『葉っぱを恐れていたら森には入れない』と聞いたことがある」

英語の訳

  • The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
出典: Tatoeba文番号 125467
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。

英語の訳

  • When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
出典: Tatoeba文番号 74413
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。

英語の訳

  • I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
出典: Tatoeba文番号 172036
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。

英語の訳

  • In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
出典: Tatoeba文番号 122890
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

英語の訳

  • It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
出典: Tatoeba文番号 122760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。

英語の訳

  • From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
出典: Tatoeba文番号 101417
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。

英語の訳

  • This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
出典: Tatoeba文番号 1241188
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。

英語の訳

  • Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
出典: Tatoeba文番号 197174
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。

英語の訳

  • Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
出典: Tatoeba文番号 176488
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。

英語の訳

  • It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
出典: Tatoeba文番号 210389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 92051
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 223588
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。

英語の訳

  • Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
出典: Tatoeba文番号 214276
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」

英語の訳

  • "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
出典: Tatoeba文番号 75594
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。

英語の訳

  • Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
出典: Tatoeba文番号 193333