使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ここん所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちはかなりいろんな所を訪ねました。
英語の訳
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
英語の訳
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
英語の訳
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
英語の訳
当分の間、私の所にいてもかまいません。
英語の訳
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
英語の訳
彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
英語の訳
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
英語の訳
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
英語の訳
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
英語の訳
昨日、刑務所から三人の男が脱走しました。
英語の訳
トム・ジャクソンさんの事務所はどこですか?
英語の訳
「母さんどこにいるの?」「台所にいるわよ」
英語の訳
動物愛護とか所詮人間の自己満足だと思う。
英語の訳
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
英語の訳
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
英語の訳
「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」
英語の訳
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
英語の訳
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
英語の訳
このビルの所有者は何度も変わっています。
英語の訳
この所は海外旅行するために貯金している。
英語の訳
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
英語の訳
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
英語の訳
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
英語の訳
その公爵はたくさんの土地を所有している。
英語の訳