YOMI読みの道

例文

ここん所を含む例文一覧

ここん所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全532件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ここん所
前の25件13 / 22次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらに氏名・住所・電話番号をご記入ください。

英語の訳

  • Please write down your name, address, and phone number here.
出典: Tatoeba文番号 8866543
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな所でサボっていないで、仕事に戻りなさい。

英語の訳

  • Stop goofing off here and get back to work.
出典: Tatoeba文番号 8499595
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

直射日光の当たる場所は避けて保管してください。

英語の訳

  • Keep in a place out of direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 3055345
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

乗りかかった船ということでやっていく所存です。

英語の訳

  • I've come this far, so I'll keep going.
出典: Tatoeba文番号 635423
TatoebaCC BY 2.0 FR

この研究所は私達が毎日勉強しているところです。

英語の訳

  • This laboratory is where we study every day.
出典: Tatoeba文番号 222086
TatoebaCC BY 2.0 FR

この発電所だけで数個の市に電力を供給している。

英語の訳

  • This power station alone provides several cities with electricity.
出典: Tatoeba文番号 220167
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。

英語の訳

  • It was in 1980 that John was shot at this spot.
出典: Tatoeba文番号 215531
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

英語の訳

  • The rebel was ultimately captured and confined to jail.
出典: Tatoeba文番号 202649
TatoebaCC BY 2.0 FR

では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。

英語の訳

  • Let's discuss the respective merits of the candidates.
出典: Tatoeba文番号 202138
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

英語の訳

  • Were it not for music, the world would be a dull place.
出典: Tatoeba文番号 188303
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。

英語の訳

  • The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
出典: Tatoeba文番号 185241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校にいるはずのお前が、なぜこんな所にいるんだ?

英語の訳

  • Why are you here when you should be in school?
出典: Tatoeba文番号 184472
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。

英語の訳

  • While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
出典: Tatoeba文番号 182652
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。

英語の訳

  • A lot of people want peace all over the world.
  • Many people around the world want peace.
  • Many people everywhere in the world want peace.
出典: Tatoeba文番号 143441
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。

英語の訳

  • The city has no rival for polluted air.
出典: Tatoeba文番号 137585
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。

英語の訳

  • He appealed to a higher court against the decision.
出典: Tatoeba文番号 112446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。

英語の訳

  • He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 110410
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。

英語の訳

  • He has so far been silent about his intention.
出典: Tatoeba文番号 107169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。

英語の訳

  • He disclosed to me that he had been in prison.
出典: Tatoeba文番号 105160
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。

英語の訳

  • He dropped out halfway into the race.
出典: Tatoeba文番号 101226
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。

英語の訳

  • I have just been to the airport to see my friend off.
出典: Tatoeba文番号 79346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今どこ?迎えに行くから、場所教えて」「玄関の前」

英語の訳

  • "Where are you now? I'll go to meet you, so tell me where." "In front of the entryway."
出典: Tatoeba文番号 10906705
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

家から3キロの場所に、通っている学校があります。

英語の訳

  • My school is three kilometers from my home.
出典: Tatoeba文番号 10326204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多分、ここは私が探し求めている場所とは違うんだ。

英語の訳

  • This is maybe not the place I'm looking for.
出典: Tatoeba文番号 8995373
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。

英語の訳

  • One out of three persons in this city has his own car.
  • One out of three people in this city owns a car.
出典: Tatoeba文番号 650652