使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ここん所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
英語の訳
あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。
英語の訳
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか?
英語の訳
こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。
英語の訳
そのアパートのみんなが台所を共有している。
英語の訳
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
英語の訳
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
英語の訳
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
英語の訳
鉱山を所有している人から銀を買っています。
英語の訳
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
英語の訳
所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
英語の訳
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
英語の訳
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
英語の訳
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
英語の訳
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
英語の訳
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
英語の訳
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
英語の訳
ボストンでは叔母の所に滞在する予定なんです。
英語の訳
ここは、普段彼らが夕飯を食べる場所なんです。
英語の訳
この辺でパンクしたタイヤを直せる場所あるかな?
英語の訳
トーマスはあなたが住む所で一般的な名前ですか?
英語の訳
市民は市役所で健康管理について議論している。
英語の訳
数年前、近所の空き地で白骨死体が発見された。
英語の訳
観光場所以外はあまり栄えていないと思います。
英語の訳
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
英語の訳