YOMI読みの道

例文

こけるを含む例文一覧

こけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全5,857件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こける
前の25件17 / 235次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この腕時計、気に入ってるんだ。

英語の訳

  • I like this watch.
出典: Tatoeba文番号 10874482
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、春先に花をつけるんだ。

英語の訳

  • This plant flowers at the beginning of spring.
出典: Tatoeba文番号 10763934
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

善悪を見分けることは簡単です。

英語の訳

  • It is easy to distinguish good from evil.
  • It's easy to distinguish good from evil.
出典: Tatoeba文番号 10635251
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは本当に結婚してるのかな。

英語の訳

  • I wonder whether Tom is really married.
  • I wonder if Tom is really married.
出典: Tatoeba文番号 10607054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけ早くお越しください。

英語の訳

  • Please come as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 10571234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

安い香水をつけるのは、やだな。

英語の訳

  • I don't like wearing cheap perfume.
出典: Tatoeba文番号 10225119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飲酒も喫煙も健康に悪いのです。

英語の訳

  • Both drinking and smoking are bad for your health.
出典: Tatoeba文番号 10184709
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが結婚したという噂がある。

英語の訳

  • There's a rumor that Tom got married.
出典: Tatoeba文番号 10115644
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達の大半はもう結婚してるよ。

英語の訳

  • Most of my friends are already married.
出典: Tatoeba文番号 9855987
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

相談したいことがあるんだけど。

英語の訳

  • I have something to talk over with you.
出典: Tatoeba文番号 9841972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のこと、バカだと思ってるわけ?

英語の訳

  • Do you take me for a fool?
  • Do you think I'm stupid?
出典: Tatoeba文番号 9814321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バカなことにお金をかけるなよ。

英語の訳

  • Don't spend your money on stupid things.
出典: Tatoeba文番号 9812247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それを継続することにしたんだ。

英語の訳

  • I've decided to keep doing that.
出典: Tatoeba文番号 9751995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それをやり続けることにしたよ。

英語の訳

  • I've decided to keep doing that.
出典: Tatoeba文番号 9751994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クタクタでこれ以上歩けないよ。

英語の訳

  • I'm too tired to walk any further.
出典: Tatoeba文番号 9725225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ヘトヘトでこれ以上歩けないよ。

英語の訳

  • I'm too tired to walk any further.
出典: Tatoeba文番号 9725224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

体外離脱を経験したことってある?

英語の訳

  • Have you ever had an out-of-body experience?
出典: Tatoeba文番号 9662116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この試験に受かるとは思えない。

英語の訳

  • I don't think I'll pass this exam.
  • I don't think that I'll pass this exam.
出典: Tatoeba文番号 9628739
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結婚なんかするんじゃなかった。

英語の訳

  • I should have never married.
  • I should never have gotten married.
  • I never should've gotten married.
出典: Tatoeba文番号 9462516
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなる前にそこに着けそうよ。

英語の訳

  • We are likely to get there before dark.
  • We're likely to get there before dark.
出典: Tatoeba文番号 9077356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じような経験したことあるよ。

英語の訳

  • I had a similar experience.
  • I've had a similar experience.
  • I've had similar experiences.
出典: Tatoeba文番号 9011857
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの所から掛けてるんだけど。

英語の訳

  • I'm calling from Tom's.
  • I'm calling from Tom's place.
出典: Tatoeba文番号 8794752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ガソリン価格は下がる傾向ですか?

英語の訳

  • Are gas prices going to go down?
出典: Tatoeba文番号 8764353
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今夜は、リサと出かけてくるね。

英語の訳

  • I'm going out with Lisa tonight.
出典: Tatoeba文番号 8736610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

声は聞こえるけど、見えないよ。

英語の訳

  • I can hear you, but I can't see you.
出典: Tatoeba文番号 8659832