YOMI読みの道

例文

こう言うを含む例文一覧

こう言うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こう言う
前の25件36 / 104次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母さんの言うことを聞いておけばよかった。

英語の訳

  • I should've listened to what my mother said.
  • I should've listened to my mother.
  • I should have listened to my mother.
出典: Tatoeba文番号 1529493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分が言ったことに謝る必要などない。

英語の訳

  • I don't have to apologize for what I said.
出典: Tatoeba文番号 1177628
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

英語の訳

  • She is above praise.
出典: Tatoeba文番号 1177427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。

英語の訳

  • No one stops to listen to him.
出典: Tatoeba文番号 1152389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実を言うと、私はそこに行きませんでした。

英語の訳

  • To tell the truth, I didn't go there.
出典: Tatoeba文番号 1149079
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「性差別」という言葉が今、流行っている。

英語の訳

  • Terms like "sexism" are now in vogue.
出典: Tatoeba文番号 236245
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言ったことはある意味では本当だ。

英語の訳

  • What you said is, in a sense, true.
出典: Tatoeba文番号 233328
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の言うことはどうも心もとないわね。

英語の訳

  • I cannot place confidence in his words.
出典: Tatoeba文番号 230756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも本当のことを言う必要はないんだよ。

英語の訳

  • You don't have to tell the truth all the time.
出典: Tatoeba文番号 228696
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも本当のことを言わなくてはならない。

英語の訳

  • You must always tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 228695
TatoebaCC BY 2.0 FR

お世辞を言うことはうそをつくことである。

英語の訳

  • Complimenting is lying.
出典: Tatoeba文番号 227000
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。

英語の訳

  • I am ashamed of your despicable deed.
出典: Tatoeba文番号 225917
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういった言葉使いは彼の人格に合わない。

英語の訳

  • Such language doesn't harmonize with his character.
出典: Tatoeba文番号 225025
TatoebaCC BY 2.0 FR

こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。

英語の訳

  • It was a poor choice of words under the circumstances.
出典: Tatoeba文番号 224984
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関して何か言うことはありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 222147
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになると言うよりも害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219701
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

英語の訳

  • You had better not use those four-letter words.
出典: Tatoeba文番号 213928
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。

英語の訳

  • The knight is not so much brave as reckless.
出典: Tatoeba文番号 211485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その景色の美しさは言葉では言い表せない。

英語の訳

  • Words cannot express the beauty of the scene.
出典: Tatoeba文番号 211307
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は泥棒の言うことを信じなかった。

英語の訳

  • The policeman didn't believe the thief.
出典: Tatoeba文番号 211195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉は非常に古い言葉が起源であった。

英語の訳

  • The words were from a very old language.
出典: Tatoeba文番号 210901
TatoebaCC BY 2.0 FR

その諺はフランクリンの言葉から引用した。

英語の訳

  • The proverb is quoted from Franklin.
出典: Tatoeba文番号 210898
TatoebaCC BY 2.0 FR

その証拠は彼の前回の証言と一致している。

英語の訳

  • The evidence corresponds to his previous statement.
出典: Tatoeba文番号 208995
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについては全く言うことはありません。

英語の訳

  • I have simply nothing to say about it.
出典: Tatoeba文番号 205686
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことは言わないほうがよかったのに。

英語の訳

  • It would have been better if you had left it unsaid.
出典: Tatoeba文番号 204404