間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
英語の訳
- The approaching exam, they knew, would be quite easy.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
英語の訳
- It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
- It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
英語の訳
- If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
- If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.
私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
英語の訳
- All I know is that he came from China.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
英語の訳
- The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
英語の訳
- From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
英語の訳
- He liked to blame most of his faults and misfortunes on a tyrannical father.
父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。
英語の訳
- My father asked me if I could get along with the Jones family.
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
英語の訳
- Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the school.
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
英語の訳
- I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
隣の部屋で何が起こっているのか聞こうとして、トムはドアに耳を押しあてた。
英語の訳
- Tom had his ear pressed to the door, trying to hear what was going on in the next room.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
英語の訳
- Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
英語の訳
- I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
英語の訳
- Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
英語の訳
- About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。
英語の訳
- Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year.
もしおまえがひとりで来たらうんとおこってやらなきゃならないかもしれない。
英語の訳
- I might have to be very angry with you if you were to come alone.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
英語の訳
- Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
英語の訳
- It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
- If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
英語の訳
- I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
英語の訳
- The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
英語の訳
- I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
英語の訳
- I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
- I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
英語の訳
- Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。
英語の訳
- Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things.