YOMI読みの道

例文

こうやってを含む例文一覧

こうやってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,237件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうやって
前の25件27 / 50次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。

英語の訳

  • If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 142938
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

英語の訳

  • It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
出典: Tatoeba文番号 140524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。

英語の訳

  • His untidy room announced that he had abruptly departed.
  • It was clear from the mess in his room that he had been in a hurry when he left.
出典: Tatoeba文番号 116216
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。

英語の訳

  • When they got married, they both swore to never lie.
出典: Tatoeba文番号 98711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女にとって、新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。

英語の訳

  • It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
出典: Tatoeba文番号 95028
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。

英語の訳

  • Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
出典: Tatoeba文番号 76164
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。

英語の訳

  • After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
出典: Tatoeba文番号 76114
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は何でもやってみたい派なので、すぐに入会することにしました。

英語の訳

  • I like to try everything, so I decided to join immediately.
出典: Tatoeba文番号 11455412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校サボって遊んでたのが親にバレちゃってさ、大目玉食らったよ。

英語の訳

  • My parents found out I ditched school to play, and they gave me a huge earful.
出典: Tatoeba文番号 10531047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどうやって作られたのか、誰も説明することはできなかった。

英語の訳

  • Nobody could explain how the thing was made.
出典: Tatoeba文番号 10264469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やぁ!こんなところで会うなんて思ってもみなかったよ。世間は狭いね?

英語の訳

  • Hey! I didn't expect to see you here. Small world, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 9700931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが若い頃にどんな苦労を経験したか、奴らは分かってないんだ。

英語の訳

  • They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
出典: Tatoeba文番号 9165480
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。

英語の訳

  • Cut to the point. If there is something you want to say then say it.
出典: Tatoeba文番号 8938763
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
出典: Tatoeba文番号 2518724
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。

英語の訳

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1673783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」

英語の訳

  • "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
出典: Tatoeba文番号 236623
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。

英語の訳

  • Try as you may, you can't master English in a few months.
出典: Tatoeba文番号 229171
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。

英語の訳

  • It may be advantageous to me to proceed in this way.
出典: Tatoeba文番号 223097
TatoebaCC BY 2.0 FR

この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。

英語の訳

  • This ability to communicate helps us a lot.
出典: Tatoeba文番号 222960
TatoebaCC BY 2.0 FR

この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。

英語の訳

  • This window won't open. See if you can get it to move.
出典: Tatoeba文番号 220715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。

英語の訳

  • The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
  • The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
出典: Tatoeba文番号 209367
TatoebaCC BY 2.0 FR

タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。

英語の訳

  • Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
  • Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
出典: Tatoeba文番号 203407
TatoebaCC BY 2.0 FR

できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。

英語の訳

  • I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
出典: Tatoeba文番号 202350
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。

英語の訳

  • No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
出典: Tatoeba文番号 199549
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはこれまでやってきたことはすべて、いつもうまく行った。

英語の訳

  • Mary has always been successful in everything she has done.
出典: Tatoeba文番号 194819