大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
英語の訳
- Some large birds prey upon small birds and animals.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
英語の訳
- He never visits us without bringing some presents for my children.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
英語の訳
- His father got records of bird songs for him.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
英語の訳
- He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
英語の訳
- She hovers over that child like a hen with one chick.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
英語の訳
- Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
英語の訳
- The people in the rear of the room could not hear the speaker.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
英語の訳
- The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
英語の訳
- Do you hear someone moving in next room?
- Do you hear someone moving around in the next room?
メアリーがやったってこと、トムは知らないと思うよ。
英語の訳
- I don't think Tom knows that Mary did that.
- I don't think that Tom knows that Mary did that.
もう少し早く家を出てれば、時間に間に合ったのにね。
英語の訳
- If you had left home a little earlier you would have been in time.
- If you'd left home a bit earlier, you'd have been on time.
なんか今年に入ってからやたら病院行ってる気がする。
英語の訳
- Since the beginning of the year I feel like I've constantly been going to the hospital.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
英語の訳
- Sorry, I seem to have confused you.
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
英語の訳
- It was not until this year that these documents were made available to the public.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
英語の訳
- He left the room without even saying goodbye.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
英語の訳
- This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
英語の訳
- The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。
英語の訳
- That naughty child needs a good beating.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
英語の訳
- These seats are reserved for old and sick people.
しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。
英語の訳
- But how can they do this?
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
英語の訳
- My mother says that the child's illnesses are phony.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
英語の訳
- Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
英語の訳
- The mother didn't know what to do with her son.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
英語の訳
- Bill hates his father smoking heavily.
- Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
- Bill hates that his father smokes heavily.
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
英語の訳
- If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
- If I'd left a little earlier, I would've caught the last train.