使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
英語の訳
この件に関して何か言うことはありますか。
英語の訳
この国では東西の文化が交じり合っている。
英語の訳
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
英語の訳
この事を詳細に説明する時間がありません。
英語の訳
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
英語の訳
この所は海外旅行するために貯金している。
英語の訳
この新たな投資が利益増につながるだろう。
英語の訳
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
英語の訳
この森には、幽霊がいると信じられている。
英語の訳
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
英語の訳
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
英語の訳
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
英語の訳
この本はためになると言うよりも害になる。
英語の訳
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
英語の訳
これまでのところ新しい情報はありません。
英語の訳
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
英語の訳
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
英語の訳
そのようなことが再び起こりうるだろうか。
英語の訳
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
英語の訳
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
英語の訳
その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
英語の訳
その人々は通りから雪を取り除こうとした。
英語の訳
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
英語の訳
その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。
英語の訳