YOMI読みの道

例文

こうのとりを含む例文一覧

こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全3,829件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうのとり
前の25件28 / 154次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械は、耐久性であの機械に劣ります。

英語の訳

  • This machine is inferior to that one in durability.
出典: Tatoeba文番号 222488
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関して何か言うことはありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 222147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この国では東西の文化が交じり合っている。

英語の訳

  • Cultures of the East and the West are mixed in this country.
出典: Tatoeba文番号 221950
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。

英語の訳

  • In addition to this, there are other reasons.
出典: Tatoeba文番号 221680
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事を詳細に説明する時間がありません。

英語の訳

  • I have no time to explain this in detail.
出典: Tatoeba文番号 221671
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。

英語の訳

  • This kind of work requires a lot of patience.
出典: Tatoeba文番号 221358
TatoebaCC BY 2.0 FR

この所は海外旅行するために貯金している。

英語の訳

  • She is saving money to go abroad.
出典: Tatoeba文番号 221225
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新たな投資が利益増につながるだろう。

英語の訳

  • This new investment will multiply our profit.
出典: Tatoeba文番号 221035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この森では野生のうさぎを見る事が出来る。

英語の訳

  • You can see some wild rabbits in the forest.
出典: Tatoeba文番号 221021
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この森には、幽霊がいると信じられている。

英語の訳

  • It is believed that ghosts exist in this forest.
出典: Tatoeba文番号 221020
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人込みを見ると東京の通りを思い出す。

英語の訳

  • This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 220991
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この鳥は日本にも中国にも生息していない。

英語の訳

  • This bird lives neither in Japan nor in China.
出典: Tatoeba文番号 220495
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

英語の訳

  • Go along this street and you'll come to the post office on the left.
出典: Tatoeba文番号 220470
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになると言うよりも害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219701
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは法律だから、全ての人に当てはまる。

英語の訳

  • This is a law, so it applies to everybody.
出典: Tatoeba文番号 218094
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでのところ新しい情報はありません。

英語の訳

  • So far there has been no news.
出典: Tatoeba文番号 218041
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上あなたに服従するのはお断りする。

英語の訳

  • I refuse to obey you any longer.
出典: Tatoeba文番号 217607
TatoebaCC BY 2.0 FR

スティーブはバスに乗り込もうとしている。

英語の訳

  • Steve is getting on the bus.
出典: Tatoeba文番号 214636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのようなことが再び起こりうるだろうか。

英語の訳

  • Can such a thing happen again?
出典: Tatoeba文番号 212546
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。

英語の訳

  • The knight is not so much brave as reckless.
出典: Tatoeba文番号 211485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その砦はどのような攻撃にも安全であった。

英語の訳

  • The fortress was secure from every kind of attack.
出典: Tatoeba文番号 210542
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故でかなり多くの人たちが負傷した。

英語の訳

  • Quite a few people were injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209934
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人々は通りから雪を取り除こうとした。

英語の訳

  • The people tried to clear the street of snow.
出典: Tatoeba文番号 208739
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は腕を組んだりほどいたりしていた。

英語の訳

  • The man was folding and unfolding his arms.
出典: Tatoeba文番号 208001
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。

英語の訳

  • The trip will take at least five days.
出典: Tatoeba文番号 206230