使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このサイトをお気に入りに登録しておいて。
英語の訳
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
英語の訳
彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
英語の訳
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
英語の訳
笑うことのできるのは人間だけであります。
英語の訳
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
英語の訳
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
英語の訳
銀行の近くで、昔の友達にばったり会った。
英語の訳
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
英語の訳
石油は古代よりずっと重要なものであった。
英語の訳
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
英語の訳
百合子は家具業界への進出を企図している。
英語の訳
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
英語の訳
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
英語の訳
その家のほうがこの家より本当に良いです。
英語の訳
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
英語の訳
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
英語の訳
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
英語の訳
あなたのお父さんのことは存じております。
英語の訳
あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
英語の訳
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
英語の訳
お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
英語の訳
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
英語の訳
こういう危険があるのに登山は大流行です。
英語の訳
ここから東京までどのくらいの距離ですか。
英語の訳