YOMI読みの道

例文

こうのとりを含む例文一覧

こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,829件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうのとり
前の25件27 / 154次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このサイトをお気に入りに登録しておいて。

英語の訳

  • Bookmark this site.
出典: Tatoeba文番号 2097882
TatoebaCC BY 2.0 FR

麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。

英語の訳

  • Mari calls her library room her "meditation room."
出典: Tatoeba文番号 1804619
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。

英語の訳

  • He took out a book about the history of coins.
出典: Tatoeba文番号 1699907
TatoebaButterbur_UmbrellaCC BY 2.0 FR

それのことなら、私より彼女が上手ですが。

英語の訳

  • She's better at it than I am.
出典: Tatoeba文番号 1267533
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

笑うことのできるのは人間だけであります。

英語の訳

  • Only humans can laugh.
出典: Tatoeba文番号 1241111
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

忘年会の余興で大喜利をやることになった。

英語の訳

  • It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
  • We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
出典: Tatoeba文番号 1212275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

英語の訳

  • She is above praise.
出典: Tatoeba文番号 1177427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀行の近くで、昔の友達にばったり会った。

英語の訳

  • I ran across an old friend near the bank.
出典: Tatoeba文番号 1167732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

緑の党は核に対して大きな声を上げている。

英語の訳

  • The Green party is protesting loudly against nuclear power.
出典: Tatoeba文番号 991826
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

石油は古代よりずっと重要なものであった。

英語の訳

  • Petroleum has been important since ancient times.
出典: Tatoeba文番号 971357
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

君はその点も考慮に入れないといけないよ。

英語の訳

  • You have to take that into account.
出典: Tatoeba文番号 882341
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

百合子は家具業界への進出を企図している。

英語の訳

  • Yuriko is planning to move into the furniture business.
出典: Tatoeba文番号 844970
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

無料の忠告はいつでも良いとは限りません。

英語の訳

  • Free advice isn't always good advice.
出典: Tatoeba文番号 741165
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

この料理は病み上がりの人にぴったりです。

英語の訳

  • This food is perfect for a convalescent.
出典: Tatoeba文番号 442176
TatoebabourduCC BY 2.0 FR

その家のほうがこの家より本当に良いです。

英語の訳

  • That house is really better than this house.
出典: Tatoeba文番号 355593
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 237450
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9日付のお手紙をただいま受け取りました。

英語の訳

  • I have just received your letter of the ninth.
出典: Tatoeba文番号 234897
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。

英語の訳

  • It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
出典: Tatoeba文番号 234136
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんのことは存じております。

英語の訳

  • I am acquainted with your father.
出典: Tatoeba文番号 233595
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to pay a visit to China this fall?
出典: Tatoeba文番号 232709
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

アメリカ史の授業で会ったことがあります。

英語の訳

  • We met in the American history class.
出典: Tatoeba文番号 230130
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。

英語の訳

  • Dad can blow many smoke rings.
出典: Tatoeba文番号 226723
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの両親はそのことを知っているはずだ。

英語の訳

  • Your parents ought to know it.
出典: Tatoeba文番号 225910
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう危険があるのに登山は大流行です。

英語の訳

  • In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
出典: Tatoeba文番号 225054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここから東京までどのくらいの距離ですか。

英語の訳

  • How far is it from here to Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 224738