YOMI読みの道

例文

こうのとりを含む例文一覧

こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全3,829件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうのとり
前の25件2 / 154次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この討論を終わりにした。

英語の訳

  • We ended this discussion.
出典: Tatoeba文番号 220327
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉は流行遅れです。

英語の訳

  • The word is out of fashion.
出典: Tatoeba文番号 210900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場限りのことを言う。

英語の訳

  • He says things on the spur of the moment.
出典: Tatoeba文番号 208947
TatoebaCC BY 2.0 FR

稲光は雷の音に先行する。

英語の訳

  • The flash of lightning precedes the sound of thunder.
出典: Tatoeba文番号 190013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は絶海の孤島の漂流者。

英語の訳

  • I am just a castaway on an island lost at sea.
出典: Tatoeba文番号 188357
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥達は楽しそうに歌う。

英語の訳

  • Little birds sing merrily.
出典: Tatoeba文番号 146911
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉には表裏がない。

英語の訳

  • He is sincere in what he says.
出典: Tatoeba文番号 117522
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は行動力のある人です。

英語の訳

  • He is a man of action.
出典: Tatoeba文番号 107323
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年の割には行動的だ。

英語の訳

  • He's quite active for his age.
出典: Tatoeba文番号 101371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行は人の視野を広める。

英語の訳

  • Travel broadens one's horizons.
出典: Tatoeba文番号 78154
TatoebaryosukeCC BY 2.0 FR

これをする本当の理由はなに?

英語の訳

  • What's your real reason for doing this?
出典: Tatoeba文番号 13360112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この仕事、給料がいいのよ。

英語の訳

  • This job pays well.
出典: Tatoeba文番号 11571094
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

この通りには駐車場がない。

英語の訳

  • There's no parking on this street.
出典: Tatoeba文番号 10917232
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年は30年ぶりの猛暑です。

英語の訳

  • This is the hottest summer we've had in thirty years.
  • It hasn't been this hot for thirty years.
出典: Tatoeba文番号 10525227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この通りは駐車禁止ですよ。

英語の訳

  • You can't park on this street.
出典: Tatoeba文番号 10325368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人とも、昨日ここに居たの?

英語の訳

  • Were you both here yesterday?
出典: Tatoeba文番号 8715614
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君は成功への通り道にいる。

英語の訳

  • You're on the path to success.
出典: Tatoeba文番号 7838828
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

牛の乳搾りってしたことある?

英語の訳

  • Have you ever milked a cow?
出典: Tatoeba文番号 3013056
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人で旅行がしたいものだ。

英語の訳

  • I would like to travel alone.
  • I'd like to travel alone.
出典: Tatoeba文番号 235741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの通りは交通量が多いよ。

英語の訳

  • There is a lot of traffic on that street.
  • There's a lot of traffic on that street.
出典: Tatoeba文番号 231297
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男ももう上がったりだ。

英語の訳

  • He is done for.
出典: Tatoeba文番号 230591
TatoebaCC BY 2.0 FR

このとおりを行きましょう。

英語の訳

  • Let's go along this street.
出典: Tatoeba文番号 223471
TatoebaCC BY 2.0 FR

この横町は人の通りが多い。

英語の訳

  • This cross street is busy with pedestrian traffic.
出典: Tatoeba文番号 222889
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鶏は近頃卵を産まない。

英語の訳

  • This hen does not lay eggs at all these days.
出典: Tatoeba文番号 222188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この人形は君一人で作ったの?

英語の訳

  • Did you make this doll by yourself?
出典: Tatoeba文番号 220994