使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は原子力利用を取り扱っている。
英語の訳
この薬は本当に私に効くのでしょうか。
英語の訳
この列車は東京と大阪の間を走ります。
英語の訳
これは、通常の値引きとは異なります。
英語の訳
これらの道具には本当に修理が必要だ。
英語の訳
そのようなことは好きではありません。
英語の訳
その子は帽子をきちんとかぶり直した。
英語の訳
その大統領は、若い頃農園主であった。
英語の訳
その男の子は一日中鳥を観察していた。
英語の訳
その男の子は両親に完全に頼っている。
英語の訳
その通りの交通量は本当にひどかった。
英語の訳
その文からこの言葉を省略すべきです。
英語の訳
その本は彼の理解を超えていると思う。
英語の訳
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
英語の訳
宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。
英語の訳
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
英語の訳
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
英語の訳
海外旅行は私の楽しみの一つなんです。
英語の訳
学校の決まりは守らないといけないぞ。
英語の訳
学校の新聞でかなり仕事をしています。
英語の訳
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
英語の訳
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
英語の訳
教会はちょうど通りの向こう側にある。
英語の訳
君の贈り物を受け取ることはできない。
英語の訳
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
英語の訳