使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の両親のことそんな風に言わないでよ!
英語の訳
あの子、10年前は今より太ってたのよ。
英語の訳
凧揚げは危険を伴う可能性があります。
英語の訳
たまには妹にお小遣いをあげたりするの?
英語の訳
私たちの誰一人として成功していない。
英語の訳
トムは共和国の大統領に選ばれたんだ。
英語の訳
トムの手料理を食べたことがありますか?
英語の訳
飛行機が私の頭上を通り過ぎていった。
英語の訳
これはタトエバが大好きな理由の一つだ
英語の訳
それ、あなたが本当にやりたいことなの?
英語の訳
中国語は他の外国語よりずっと難しい。
英語の訳
私の妻は掃除のことばかり考えている。
英語の訳
この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
英語の訳
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
英語の訳
この辺りで奇妙な出来事がありました。
英語の訳
少年が通りを横切っているのが見えた。
英語の訳
「旅行が好きですか」「その通りです」
英語の訳
あなたのお父さんを誇りに思いますか。
英語の訳
ここに受取人の名前を書いてください。
英語の訳
この夏は休みをとる余裕がありますか。
英語の訳
この件では秘密が何より重要なことだ。
英語の訳
この材料は誰にとっても役立つと思う。
英語の訳
この前の京都旅行はとても楽しかった。
英語の訳
この法律は日本において有効とすべし。
英語の訳
この本の方があの本よりずっと役立つ。
英語の訳